Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хо́лодно нар. | kalt | ||||||
| холо́дный также [перен.] прил. | kalt также [перен.] | ||||||
| нехо́лодно нар. | nicht kalt | ||||||
| моро́зно нар. | klirrend kalt | ||||||
| моро́зно нар. | knackig kalt | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| остыва́тьнсв также [перен.] стытьнсв также [перен.] - о чём-л. горя́чем; о чу́вствах осты́тьсв также [перен.] | kalt werden | wurde, geworden/worden | также [перен.] | ||||||
| сты́нутьнсв - остыва́ть | kalt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| осты́нутьсв [разг.] | kalt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| пробира́тьнсв (до косте́й) (кого́-л.) [разг.] - о хо́лоде; безл. пробра́тьсв (до косте́й) (кого́-л.) [разг.] - о хо́лоде; безл. | (jmdm.) kalt sein | war, gewesen | | ||||||
| ста́витьнсв на хо́лод (что-л.) гл. обр. [КУЛ.] поста́витьсв на хо́лод (что-л.) гл. обр. [КУЛ.] | (etw.Akk.) kalt stellen также: kaltstellen | stellte, gestellt / stellte kalt, kaltgestellt | | ||||||
| ста́витьнсв остужа́ться (что-л.) гл. обр. [КУЛ.] поста́витьсв остужа́ться (что-л.) гл. обр. [КУЛ.] | (etw.Akk.) kalt stellen также: kaltstellen | stellte, gestellt / stellte kalt, kaltgestellt | | ||||||
| дава́тьнсв осты́ть (чему́-л.) датьсв осты́ть (чему́-л.) | (etw.Akk.) kalt werden lassen | ||||||
| застужа́тьнсв (что-л.) застуди́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) kalt werden lassen | ||||||
| остужа́тьнсв (что-л.) остуди́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) kalt werden lassen | ||||||
| охлажда́тьнсв (что-л.) охлади́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) kalt werden lassen | ||||||
| студи́тьнсв (что-л.) [разг.] | etw.Akk. kalt werden lassen | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| холо́дная война́ [ИСТ.] | kalter Krieg | ||||||
| уча́стник холо́дной войны́ [ИСТ.] | kalter Krieger | ||||||
| бужени́на ж. [КУЛ.] | kalter Schweinebraten | ||||||
| холо́дный пот м. [МЕД.] | kalter Schweiß | ||||||
| мясно́е ассорти́ - холо́дная заку́ска из ра́зных сорто́в колба́с, ветчины́ [КУЛ.] | kalter Aufschnitt | ||||||
| окро́шка ж. - холо́дный суп [КУЛ.] | die (kalte) Kwaßsuppe мн.ч. нет | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| принима́тьнсв холо́дный душ | sichAkk. kalt abduschen | ||||||
| де́латьнсв холо́дные обтира́ния | sichAkk. kalt abreiben | ||||||
| бытьнсв холо́дным на о́щупь | sichAkk. kalt anfühlen | ||||||
| облива́тьсянсв холо́дной водо́й | sichAkk. kalt übergießen | ||||||
| облива́ние холо́дной водо́й | kalter Abguss | ||||||
| холо́дные заку́ски - стол с холо́дными заку́сками на приёме и т. п. | kaltes Büfett | ||||||
| холо́дная заку́ска [КУЛ.] | kalte Platte | ||||||
| холо́дные заку́ски мн.ч. [КУЛ.] | kalte Vorspeisen | ||||||
| сторо́нник холо́дной войны́ [ИСТ.] | kalter Krieger | ||||||
| сохраня́тьнсв хладнокро́вие | kaltes Blut bewahren | ||||||
| поверну́тьсясв спино́й (к кому́-л./чему́-л.) | jmdm./etw.Dat. die kalte Schulter zeigen | ||||||
| хо́лодно обойти́сьсв (с кем-л./чем-л.) | jmdm./etw.Dat. die kalte Schulter zeigen | ||||||
| засомнева́тьсясв | kalte Füße kriegen [перен.] | ||||||
| испуга́тьсясв | kalte Füße kriegen [перен.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Хо́лодно. | Es ist kalt. | ||||||
| Меня́ моро́з по ко́же продира́ет. | Es überläuft mich kalt. | ||||||
| У меня́ мура́шки бе́гают по спине́. | Es überläuft mich kalt. | ||||||
| Стано́вится хо́лодно. | Es wird kalt. | ||||||
| Холода́ет. | Es wird kalt. | ||||||
| Мне хо́лодно. | Mir ist kalt. | ||||||
| Мне ста́ло хо́лодно. | Mir wurde (es) kalt. | ||||||
| Ух, как тут хо́лодно! | Huch, wie kalt ist es hier! | ||||||
| На у́лице бы́ло хо́лодно, а до́ма тепло́. | Draußen war es kalt, zu Hause dagegen warm. | ||||||
| У меня́ моро́з пробежа́л по ко́же. | Es lief mir kalt über den Rücken. | ||||||
| У меня́ моро́з пробежа́л по спине́. | Es lief mir kalt über den Rücken. | ||||||
| Похолода́ло. | Es ist kalt geworden. | ||||||
| Наступи́ло похолода́ние. | Es ist kalt geworden. | ||||||
| Потро́гай, каки́е у меня́ холо́дные ру́ки. | Fühle einmal meine Hände an, wie kalt sie sind. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Alet, Alt, alt, Alte, Halt, halt, Ikat, kahl, Kalb, Kali, Kalk, Kat, Kate, Kelt, Kilt, Kral, Kult, Skat | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| kühl | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Im Winter ist es kalt. | Последнее обновление 19 июнь 20, 20:31 | |
| Wie lautet der obige Satz auf russisch? Зимой .... | 1 Ответы | |
| А то холодно от нее | Последнее обновление 14 фев. 14, 14:57 | |
| http://sadalskij.livejournal.com/1599027.html Hallo zusammen, ich habe noch Uebersetzungss… | 5 Ответы | |






