Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на у́лице нар. - вне до́ма, помеще́ния | draußen | ||||||
| на у́лице нар. | outdoor английский | ||||||
| на у́лице нар. | heraußen (Бавария; Австр.) | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| улице | |||||||
| у́лица (Существительное) | |||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| у́лица ж. | die Straße мн.ч.: die Straßen | ||||||
| интервью́ на у́лице ср. | das Straßeninterview мн.ч.: die Straßeninterviews | ||||||
| туале́т на у́лице м. | die Außentoilette мн.ч.: die Außentoiletten | ||||||
| бокова́я у́лица ж. | die Nebenstraße мн.ч.: die Nebenstraßen | ||||||
| бокова́я у́лица ж. | die Seitenstraße мн.ч.: die Seitenstraßen | ||||||
| второстепе́нная у́лица ж. | die Nebenstraße мн.ч.: die Nebenstraßen | ||||||
| гла́вная у́лица ж. | die Hauptstraße мн.ч.: die Hauptstraßen | ||||||
| дереве́нская у́лица ж. | die Dorfstraße мн.ч.: die Dorfstraßen | ||||||
| кольцева́я у́лица ж. | der Ring мн.ч.: die Ringe | ||||||
| мощёная у́лица ж. | das Straßenpflaster мн.ч.: die Straßenpflaster | ||||||
| объездна́я у́лица ж. | die Nebenstraße мн.ч.: die Nebenstraßen | ||||||
| основна́я у́лица ж. | die Hauptstraße мн.ч.: die Hauptstraßen | ||||||
| паралле́льная у́лица ж. | die Nebenstraße мн.ч.: die Nebenstraßen | ||||||
| подъездна́я у́лица ж. | die Zubringerstraße мн.ч.: die Zubringerstraßen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| на у́лице | im Freien | ||||||
| на у́лице | auf der Straße | ||||||
| по у́лице | längs der Straße | ||||||
| по у́лице | die Straße entlang | ||||||
| посреди́ у́лицы | mitten auf der Straße | ||||||
| останови́тьсв на у́лице (кого́-л.) | (jmdn.) auf der Straße abhalten | ||||||
| безлю́дная у́лица | leere Straße | ||||||
| центра́льная у́лица | zentrale Straße | ||||||
| широ́кая у́лица | eine breite Straße | ||||||
| у́лица с небольши́м подъёмом | eine sacht ansteigende Straße | ||||||
| на ули́цах ни души́ | leer gefegte также: leergefegte Straßen | ||||||
| моско́вские у́лицы мн.ч. | die Moskauer Straßen | ||||||
| моско́вские у́лицы мн.ч. | die Straßen Moskaus | ||||||
| моско́вские у́лицы мн.ч. | die Straßen von Moskau | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приходи́тьнсв с у́лицы прийти́св с у́лицы | von draußen kommen | kam, gekommen | | ||||||
Определения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| торго́вая у́лица в це́нтре го́рода, закры́тая для движе́ния тра́нспорта | die Fußgängerzone мн.ч.: die Fußgängerzonen | ||||||
| у́лица, закры́тая для прое́зда тра́нспорта и предназна́ченная для игр дете́й | die Spielstraße мн.ч.: die Spielstraßen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| На у́лице темно́. | Draußen ist es dunkel. | ||||||
| На у́лице тепле́ет. | Es wird warm draußen. | ||||||
| На у́лице тума́н. | Draußen ist es nebelig. | ||||||
| На у́лице холодры́га. | Es ist arschkalt draußen. [груб.] | ||||||
| Он встре́тился мне на у́лице. | Er ist mir auf der Straße begegnet. | ||||||
| Он встре́тился мне на у́лице. | Ich habe ihn auf der Straße getroffen. | ||||||
| Он подобра́л её на у́лице. [разг.] | Er hat sie von der Straße aufgelesen. [разг.] | ||||||
| На у́лице бы́ло хо́лодно, а до́ма тепло́. | Draußen war es kalt, zu Hause dagegen warm. | ||||||
| На у́лице бы́ло шу́мно. | Auf der Straße war es laut. | ||||||
| На у́лице де́сять гра́дусов ни́же нуля́. | Draußen ist minus zehn Grad. | ||||||
| На у́лице де́сять гра́дусов ни́же нуля́. | Draußen ist zehn Grad minus. | ||||||
| На у́лице ми́нус де́сять гра́дусов. | Draußen ist minus zehn Grad. | ||||||
| На у́лице ми́нус де́сять гра́дусов. | Draußen ist zehn Grad minus. | ||||||
| На у́лице ми́нус де́сять гра́дусов. | Draußen sind minus zehn Grad. | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






