Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| реше́ние ср. | die Entscheidung мн.ч.: die Entscheidungen | ||||||
| психоло́гия приня́тия реше́ний ж. [ПСИХОЛ.] | die Entscheidungspsychologie | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| реша́тьнсв (что-л.) - принима́ть реше́ние реши́тьсв (что-л.) - приня́ть реше́ние | eine Entscheidung treffen | traf, getroffen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| приня́тьсв реше́ние | eine Entscheidung treffen | ||||||
| предоста́витьсв кому́-л. реша́ть (что-л.) | (etw.Akk.) jmds. Entscheidung anheimstellen [выс.] | ||||||
| оконча́тельное реше́ние [ЮР.] | abschließende Entscheidung | ||||||
| официа́льная ко́пия реше́ния [ЮР.] | Ausfertigung der Entscheidung | ||||||
| оформле́ние реше́ния [ЮР.] | Ausfertigung der Entscheidung | ||||||
| расхожде́ние в суде́бных реше́ниях [ЮР.] | Abweichung gerichtlicher Entscheidungen | ||||||
| призна́ние реше́ний, при́нятых о́рганами вла́сти иностра́нного госуда́рства [ЮР.] | Anerkennung ausländischer Entscheidungen | ||||||
| призна́ние реше́ний, при́нятых суда́ми иностра́нного госуда́рства [ЮР.] | Anerkennung ausländischer Entscheidungen | ||||||
| обжа́лование реше́ний судо́в [ЮР.] | Anfechtung von Entscheidungen der Gerichte | ||||||
| опротестова́ние реше́ний судо́в [ЮР.] | Anfechtung von Entscheidungen der Gerichte | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Реше́ние вы́йдет не ра́ньше, чем че́рез два дня. | Die Entscheidung wird noch zwei Tage anstehen. | ||||||
| Э́то оконча́тельное реше́ние. | Diese Entscheidung ist nicht anzutasten. | ||||||
| Э́то реше́ние непоколеби́мо. | Diese Entscheidung ist nicht anzutasten. | ||||||
| Он ещё не вы́нес реше́ние. | Seine Entscheidung steht noch aus. | ||||||
| Они́ тре́бовали неме́дленного реше́ния. | Sie forderten eine augenblickliche Entscheidung. | ||||||
| Соверше́нно очеви́дно, наско́лько неопра́вданно подо́бное реше́ние. | Die Abwegigkeit einer solchen Entscheidung liegt auf der Hand. | ||||||
| Вопро́с разреши́лся в мою́ по́льзу. | Die Entscheidung fiel zu meinen Gunsten aus. | ||||||
| Я предоставля́ю реше́ние де́ла тебе́. | Ich will es auf deine Entscheidung ankommen lassen. | ||||||
| Необходи́мо ещё реши́ть, бу́дет ли продо́лжено произво́дство. | Es steht noch zur Entscheidung an, ob der Betrieb fortgesetzt werden soll. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Ratschluss, Entschluss, Entscheid, Entschließung, Option, Spruch, Urteil, Ausspruch, Auflösung, Votum, Beschluss, Urteilsspruch, Lösung, Ausstich | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| вопрос решается | Последнее обновление 01 дек. 12, 19:43 | |
| Zum Beispiel: решается вопрос о заключении под стражу Hab keine I | 2 Ответы | |






