| Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| час также [перен.] - 60 мину́т; тж. перен. - моме́нт м. | die Stunde мн.ч.: die Stunden | ||||||
| часы́ нет ед.ч. | die Uhr мн.ч.: die Uhren | ||||||
| час богослуже́ния м. | die Andachtsstunde мн.ч.: die Andachtsstunden | ||||||
| час досу́га м. | die Mußestunde мн.ч.: die Mußestunden | ||||||
| час пик м. | die Spitzenzeit мн.ч.: die Spitzenzeiten | ||||||
| час просто́я м. | die Ausfallstunde мн.ч.: die Ausfallstunden | ||||||
| час рабо́ты м. | die Arbeitsstunde мн.ч.: die Arbeitsstunden | ||||||
| час доста́вки м. - газе́т и т. п. | die Austragezeit мн.ч.: die Austragezeiten | ||||||
| час закры́тия м. - рестора́нов и т. п. | die Sperrzeit мн.ч.: die Sperrzeiten | ||||||
| час пик м. - о тра́нспортном движе́нии | die Hauptverkehrsstunde мн.ч.: die Hauptverkehrsstunden | ||||||
| час полёта м. [АВИАЦ.] | die Flugstunde мн.ч.: die Flugstunden | ||||||
| час рабо́ты м. [ТЕХ.] | die Betriebsstunde мн.ч.: die Betriebsstunden | ||||||
| час эксплуата́ции м. [ТЕХ.] | die Betriebsstunde мн.ч.: die Betriebsstunden | ||||||
| час разлу́ки м. [поэт.] | die Abschiedsstunde мн.ч.: die Abschiedsstunden | ||||||
| Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в час нар. | pro Stunde | ||||||
| за час нар. | pro Stunde | ||||||
| по часа́м нар. | stundenweise | ||||||
| ка́ждый час нар. | stündlich | ||||||
| за оди́н рабо́чий час нар. | arbeitsstündlich | ||||||
| с ча́су на час нар. [разг.] | stündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые во́семь часо́в нар. | achtstündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые де́вять часо́в нар. | neunstündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые де́сять часо́в нар. | zehnstündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые два часа́ нар. | zweistündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые три часа́ нар. | dreistündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые пять часо́в нар. | fünfstündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые семь часо́в нар. | siebenstündlich | ||||||
| (че́рез) ка́ждые четы́ре часа́ нар. | vierstündlich | ||||||
| Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| че́рез час | in einer Stunde | ||||||
| до кото́рого ча́са (также: ча́су)? | bis wann ...? | ||||||
| ... часо́в - при определе́нии вре́мени | ... Uhr - in Zeitangaben | ||||||
| в назна́ченный час | zur anberaumten Stunde | ||||||
| отпроси́тьсясв на час | eine Stunde frei nehmen | ||||||
| в час по ча́йной ло́жке [перен.] | kleckerweise | ||||||
| в час по ча́йной ло́жке [перен.][шутл.] | sehr langsam und in kleinen Mengen | ||||||
| в час по ча́йной ло́жке [перен.][шутл.] | stückchenweise нар. | ||||||
| то́лько час тому́ наза́д | erst vor einer Stunde | ||||||
| без пяти́ мину́т час | fünf Minuten vor eins | ||||||
| за ка́ждый нача́вшийся час | für jede angefangene Stunde | ||||||
| за ка́ждый на́чатый час | für jede angefangene Stunde | ||||||
| е́хатьнсв со ско́ростью три́дцать киломе́тров в час | mit dreißig fahren [разг.] | ||||||
| де́латьнсв в час по ча́йной ло́жке (что-л.) [перен.][шутл.] | kleckern | kleckerte, gekleckert | [разг.] - stückchenweise tun | ||||||
| Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| перевести́св часы́ | die Uhr umstellen | ||||||
| переставля́тьнсв часы́ переста́витьсв часы́ | (etw.Akk.) stellen | stellte, gestellt | - die Uhr | ||||||
| переставля́тьнсв часы́ вперёд переста́витьсв часы́ вперёд | (etw.Akk.) vorstellen | stellte vor, vorgestellt | | ||||||
| переставля́тьнсв часы́ наза́д переста́витьсв часы́ наза́д | (etw.Akk.) nachstellen | stellte nach, nachgestellt | | ||||||
| Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Его́ час проби́л. [выс.] | Seine Uhr ist abgelaufen. | ||||||
| Его́ час проби́л. [выс.] | Seine Zeit ist abgelaufen. | ||||||
| Кото́рый час? | Wie spät ist es? | ||||||
| Тре́тий час. | Es geht auf drei. | ||||||
| Чтоб че́рез час ты был здесь как штык! [разг.] | In einer Stunde zitterst du hier an! [разг.] | ||||||
| До до́му час езды́. | Es ist eine Stunde Fahrt bis nach Hause. | ||||||
| Сейча́с пе́рвый час. | Es geht auf eins. | ||||||
| Сейча́с час но́чи. | Es ist ein Uhr nachts. | ||||||
| Я жду уже́ би́тый час. | Ich warte schon eine geschlagene Stunde. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu Fuß. | ||||||
| До го́рода час хо́ду. | Bis zur Stadt ist eine Stunde zu laufen. | ||||||
| Маши́на е́хала со ско́ростью шестьдеся́т киломе́тров в час. | Das Auto fuhr mit 60 Stundenkilometern. | ||||||
| Он мо́жет отлучи́ться на час. | Er ist für eine Stunde abkömmlich. | ||||||
| Я верну́сь че́рез час. | Ich komme in einer Stunde wieder. | ||||||
	Реклама
| Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| часы́ | |
| Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| полуночный час - Geisterstunde | Последнее обновление  28 июнь 12, 14:09 | |
| z. B. http://de.lyrsense.com/tanzwut/geisterstunde | 0 Ответы | |
| в час дня | Последнее обновление  28 июнь 13, 13:59 | |
| Auf die Frage `kogda vui obitschno objedaete` Kann mir bitte jemand sagen, wie die Übersetz… | 5 Ответы | |
| Делу время, потехе час. | Последнее обновление  29 март 11, 19:27 | |
| Zwar in altrussisches Schriftart: http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%… | 4 Ответы | |
| час - die Uhr | Последнее обновление  06 фев. 15, 16:27 | |
| Moct 2 Lektion 7 Im Russischunterricht habe ich gelernt, dass die Uhr "часы" als Pluralwort … | 1 Ответы | |
	Реклама






