Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| "но" ср. - возраже́ние, затрудне́ние | das Aber мн.ч.: die Aber/die Abere | ||||||
| обложе́ние нало́гом согласо́ванного, но ещё не полу́ченного вознагражде́ния ср. [ЭКОН.] | die Sollversteuerung мн.ч. нет | ||||||
| слу́жащий суда́, не име́ющий прав судьи́, но уполномо́ченный реша́ть определённые вопро́сы м. [ЮР.] | der Rechtspfleger мн.ч.: die Rechtspfleger | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| но союз | aber | ||||||
| но союз - по́сле отрица́ния | sondern | ||||||
| но союз | allein также: alleine | ||||||
| но союз | doch | ||||||
| но союз - одна́ко | jedoch | ||||||
| но союз | trotzdem | ||||||
| хоть и также: хотя́ и ... но ... союз | zwar ... aber ... | ||||||
| но союз - в знач. "как ни стра́нно" | seltsamerweise нар. | ||||||
| так и́ли ина́че, но ... союз | so oder so, aber ... | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| но межд. | hott - Zuruf an Zugtiere: vorwärts | ||||||
| но межд. | hü также: hüh - Zuruf an Zugtiere: vorwärts | ||||||
| ме́дленно, но ве́рно | langsam, aber sicher | ||||||
| большо́е "но" | ein großes Aber | ||||||
| бе́ден, но че́стен | eine arme, aber ehrliche Haut | ||||||
| Ка́пля то́чит ка́мень не си́лой, но частото́й паде́ния. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | ||||||
| умере́тьсв, но не согну́ться | aufrecht sterben [перен.] | ||||||
| экономи́ческие после́дствия зая́вленных и́ли обсужда́емых, но ещё не при́нятых мер [ЭКОН.] | die Ankündigungs- und Signalwirkungen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он что уго́дно, но (то́лько) не педаго́г. | Er ist alles andere, nur kein Pädagoge. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er beißt sich lieber die Zunge ab. | ||||||
| Он язы́к прогло́тит, но не вы́даст. | Er würde sich lieber die Zunge abbeißen. | ||||||
| Она́ обеща́ла прийти́, но не пришла́. | Sie versprach zu kommen, doch sie kam nicht. | ||||||
| Я до́лго ждал его́, но безуспе́шно. | Ich habe lange vergeblich nach ihm ausgeschaut. | ||||||
| Я его́ ждал, но он не пришёл. | Ich wartete auf ihn, allein er kam nicht. | ||||||
Реклама
Реклама






