Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
простира́тьсянсв (до чего́-л.) простере́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
протя́гиватьсянсв (до чего́-л.) протяну́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
распространя́тьсянсв (до чего́-л.) распространи́тьсясв (до чего́-л.) | (bis etw.Akk., bis nach etw.Dat., bis zu etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
хвата́тьнсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схва́тыватьнсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) схвати́тьсв (рука́ми) (кого́-л./что-л.) | (nach jmdm./etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
бытьнсв доста́точным | langen | langte, gelangt | | ||||||
име́тьсянсв в доста́точной ме́ре | langen | langte, gelangt | | ||||||
тяну́тьсянсв (за кем-л./чем-л.) - стара́ясь доста́ть потяну́тьсясв (за кем-л./чем-л.) - стара́ясь доста́ть | (nach jmdm./etw.Dat.) langen | langte, gelangt | | ||||||
недотя́гиватьнсв (до чего́-л.) | nicht langen | langte, gelangt | [разг.] | ||||||
надоеда́тьнсв (кому́-л.) надое́стьсв (кому́-л.) | (jmdm.) langen | langte, gelangt | (Юж. Герм.) | ||||||
поморга́тьсв | eine Zeitlang blinzeln | ||||||
поры́тьсясв | eine Zeitlang graben | ||||||
поваля́тьсясв | eine Zeitlang herumliegen | ||||||
поры́тьсясв | eine Zeitlang scharren | ||||||
потрясти́сьсв | eine Zeitlang schütteln |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
langen | |||||||
lang (Прилагательное) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
дли́нный прил. | lang | ||||||
продолжи́тельный прил. - о дожде́, моро́зе, боле́зни и т. п. | lang | ||||||
до́лгий прил. | lang | ||||||
недо́лгий прил. | nicht lang - Zeit | ||||||
са́мый дли́нный прил. | längst | ||||||
са́мый до́лгий прил. | längst | ||||||
надо́лго нар. | für lange | ||||||
ненадо́лго нар. | nicht für lange | ||||||
подо́льше нар. [разг.] | ein bisschen länger | ||||||
давны́м-давно́ нар. | vor langen Jahren | ||||||
давно́ нар. - мно́го вре́мени тому́ наза́д | lange her | ||||||
доко́ле? также: доко́ль? нар. устаревающее | wie lange (noch)? | ||||||
дли́тельный прил. | lang anhaltend также: langanhaltend | ||||||
до́лго для́щийся прил. | lang anhaltend также: langanhaltend |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(уже́) давно́ | seit langem | ||||||
мно́го лет спустя́ | nach langen Jahren | ||||||
мно́го лет тому́ наза́д | vor langen Jahren | ||||||
бытьнсв выно́сливым | einen langen Atem haben | ||||||
бытьнсв спосо́бным на дли́тельное уси́лие | einen langen Atem haben | ||||||
бытьнсв сто́йким | einen langen Atem haben | ||||||
пла́тье с дли́нными рукава́ми | ein Kleid mit langen Armen | ||||||
бытьнсв вы́держанным - о челове́ке | einen langen Atem haben | ||||||
по́льзоватьсянсв больши́м влия́нием | einen langen Arm haben [разг.] | ||||||
задо́лго до э́того | lange vorher | ||||||
ни секу́нды | keine Sekunde lang | ||||||
ско́лько вре́мени? - дли́тся что-л. | wie lange? | ||||||
ра́но и́ли по́здно | über kurz oder lang | ||||||
продолжи́тельные аплодисме́нты | lang anhaltender Beifall |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
дли́нная шкала́ ж. - в систе́ме наименова́ния чи́сел | die lange Leiter | ||||||
синеголо́вник паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
эри́нгиум паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
до́лгий гла́сный (звук) м. [ЛИНГ.] | langer Vokal | ||||||
долгу́ша ж. устаревающее - дли́нная пово́зка | langes Fuhrwerk | ||||||
борода́тый анекдо́т м. | Witz mit (so einem langen) Bart |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Я отсиде́л себе́ но́гу. | Das Bein ist mir vom langen Sitzen eingeschlafen. | ||||||
Его́ надо́лго не хва́тит. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
У него́ не хвата́ет вы́держки. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
У него́ не хвата́ет выно́сливости. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
Как надо́лго? | Für wie lange? | ||||||
На како́й срок? | Für wie lange? | ||||||
Длина́ ко́мнаты три ме́тра. | Das Zimmer ist drei Meter lang. | ||||||
Э́то бы́ло неда́вно. | Es ist noch nicht lange her. | ||||||
Я живу́ здесь неда́вно. | Ich wohne hier noch nicht lange. | ||||||
Ско́лько вре́мени по́езд стои́т здесь? | Wie lange hat der Zug hier Aufenthalt? | ||||||
Его́ не́ было три го́да. | Er war drei Jahre lang abwesend. | ||||||
Я э́то всё давно́ забы́л. | Das habe ich längst ausgeschwitzt. | ||||||
Э́то де́ло давно́ уже́ нахо́дится на рассмотре́нии в суде́. | Die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig. | ||||||
Де́ло не те́рпит бо́лее отлага́тельства. | Die Sache lässt sich nicht länger aufschieben. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
angeln, Angeln, bangen, fangen, Fangen, klagen, Auflagelänge, Achsenlänge, Länge, Armeslänge, Küstenlänge, Besuchslänge, längst, lagern, Lagern, landen, Landen, lange, laugen, Pangen, plagen, planen |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
grassieren, auffassen, genügen, strecken, zulangen, umklammern, raufen, erstrecken, raffen, dehnen, ausdehnen, fassen, hinreichen, erhaschen, betatschen, erwischen, schnappen, entgegenstrecken, aufgreifen, erfassen |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Дорогой длинною | Последнее обновление 05 окт. 11, 19:55 | |
Aus dem übersetzten Titel "Those were the days my friend". Дорогой kenne ich: Liebe ... aber | 2 Ответы |