Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сюда́ нар. | her | ||||||
| взад-вперёд нар. | hin und her | ||||||
| взад и вперёд нар. | hin und her | ||||||
| туда́-сюда́ нар. | hin und her | ||||||
| и́здревле нар. | seit alters her | ||||||
| с да́вних пор нар. | seit alters her | ||||||
| и́здавна нар. | von alters her | ||||||
| с да́вних пор нар. | von alters her | ||||||
| давно́ нар. - мно́го вре́мени тому́ наза́д | lange her | ||||||
| и́сстари нар. [поэт.] | von alters her | ||||||
| издалека́ нар. | von fern her | ||||||
| све́рху нар. | von oben her | ||||||
| отовсю́ду нар. | von überall her | ||||||
| снару́жи нар. - отку́да | von außen her | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| идти́нсв сле́дом (за кем-л.) пойти́св сле́дом (за кем-л.) | (hinter jmdm.) her gehen | ging, gegangen | | ||||||
| охо́титьсянсв (за кем-л./чем-л.) также [перен.] поохо́титьсясв (за кем-л./чем-л.) также [перен.] | hinter jmdm./etw.Dat. her sein | war, gewesen | | ||||||
| бытьнсв ро́дом - отку́да-л. | her sein | war, gewesen | | ||||||
| прийти́св - отку́да-л. cюда́ | her sein | war, gewesen | | ||||||
| разма́хиватьнсв (чем-л.) | (etw.Akk.) (hin und her) schwenken | schwenkte, geschwenkt | | ||||||
| суети́тьсянсв | geschäftig hin und her laufen | lief, gelaufen | | ||||||
| кача́тьсянсв (туда́-сюда́) качну́тьсясв (туда́-сюда́) | (sichAkk.) hin und her bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| раска́чиватьсянсв (туда́-сюда́) раскача́тьсясв (туда́-сюда́) | (sichAkk.) hin und her bewegen | bewegte, bewegt | | ||||||
| кача́тьнсв (туда́-сюда́) (что-л.) качну́тьсв (туда́-сюда́) (что-л.) | (etw.Akk.) hin und her bewegen | ||||||
| снова́тьнсв | hin und her eilen | eilte, geeilt | | ||||||
| расха́живатьнсв взад и вперёд | hin und her gehen | ging, gegangen | | ||||||
| снова́тьнсв | hin und her huschen | huschte, gehuscht | | ||||||
| шмы́гатьнсв (туда́-сюда́) | hin und her huschen | huschte, gehuscht | | ||||||
| снова́тьнсв | hin und her laufen | lief, gelaufen | | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| туда́ и сюда́ | hin und her | ||||||
| испоко́н ве́ку | seit alters her | ||||||
| со шко́льной скамьи́ | von der Schulzeit her | ||||||
| Смотри́-ка! [разг.] | Schau her! [разг.](Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
| Ишь ты! [разг.] | Schau her! [разг.](Юж. Герм.; Австр.) | ||||||
| испоко́н веко́в | von alters her | ||||||
| мозо́литьнсв глаза́ (кому́-л.) [разг.] | (vor jmdm.) hin und her rennen [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Иди́ сюда́! | Komm her! | ||||||
| Да́й-ка сюда́! | Gib mal her! | ||||||
| Дай сюда́! | Gib mal her! | ||||||
| Взгляни́-ка сюда́! | Sieh mal her! | ||||||
| Поди́-ка сюда́! [разг.] | Komm mal her! | ||||||
| Он мне седьма́я вода́ на киселе́. | Er ist mir von Adam her verwandt. | ||||||
| Здесь о́чень шу́мно. | Es geht hier laut her. | ||||||
| Дым коромы́слом. | Es geht hoch her. | ||||||
| Э́то бы́ло неда́вно. | Es ist noch nicht lange her. | ||||||
| Отку́да у тебя́ э́ти де́ньги? | Wo hast du dieses Geld her? | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| издревле - von Alters her, von jeher | Последнее обновление 22 апр. 10, 09:40 | |
| так издревле ведётся so ist es von Alters her gebräuchlich Quelle: I. Ja. Pavlov | 1 Ответы | |
| er blickte oft über die Schulter hinter sich her | Последнее обновление 10 май 15, 11:13 | |
| Er ging schnell und blickte oft über die Schulter hinter sich her. Ich habe es schon so ver… | 2 Ответы | |
| с луны свалиться, упасть - auf, (drei Meilen) hinter dem Mond leben | Последнее обновление 19 дек. 23, 15:03 | |
| (1)С луны свалился кто (шутл.) — о том, кто не знает того, ч | 2 Ответы | |






