Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| хозя́ин м. | хозя́йка ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
| мужчи́на м. | der Herr мн.ч.: die Herren | ||||||
| владе́лец м. | владе́лица ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
| господи́н м. | госпожа́ ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
| челове́к м. | der Herr мн.ч.: die Herren | ||||||
| господи́н м. - обраще́ние | Herr мн.ч.: die Herren - Anrede wird ohne Artikel verwendet | ||||||
| Госпо́дь м. [РЕЛ.] | der Herr мн.ч.: die Herren [христианство] - Gott | ||||||
| член кресто́вого о́рдена м. [РЕЛ.] | der Kreuzherr [католицизм] | ||||||
| верши́тель су́деб м. [выс.][поэт.] | Herr der Schicksale | ||||||
| ба́тюшка м. [РЕЛ.] | Hochwürdiger Herr | ||||||
| Сре́тение Госпо́дне ср. [РЕЛ.] | Darstellung des Herrn | ||||||
| Преображе́ние Госпо́дне ср. [РЕЛ.] | die Verklärung des Herrn | ||||||
| Я́блочный Спас м. [РЕЛ.] | die Verklärung des Herrn | ||||||
| верши́тель су́деб м. [выс.][поэт.] | Herr über Leben und Tod | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Су́дарь. - обраще́ние | Mein Herr. | ||||||
| Господа́! - обраще́ние | Meine Herren! | ||||||
| благоро́дный господи́н | ein adliger Herr | ||||||
| зна́тный господи́н | ein adliger Herr | ||||||
| мужчи́на пожило́го во́зраста | ein älterer Herr | ||||||
| немолодо́й мужчи́на | ein älterer Herr | ||||||
| пожило́й господи́н | ein älterer Herr | ||||||
| пожило́й мужчи́на | ein älterer Herr | ||||||
| Госпо́дь м. [РЕЛ.] | Gott der Herr [христианство] | ||||||
| го́споди поми́луй! - восклица́ние, выража́ющее удивле́ние | der Herr sei uns gnädig! | ||||||
| Како́в поп, тако́в и прихо́д. | Wie der Herr, so's Gescherr. | ||||||
| Господа́! - обраще́ние | Meine Damen und Herren! | ||||||
| Да́мы и господа́! - обраще́ние | Meine Damen und Herren! | ||||||
| Богоявле́ние ср. [РЕЛ.] | Erscheinung des Herrn | ||||||
| Эпифа́ния ж. [РЕЛ.] | Erscheinung des Herrn | ||||||
| Благове́щение также: Благове́щенье Пресвято́й Богоро́дицы [РЕЛ.] | die Verkündigung des Herrn | ||||||
| Уважа́емые да́мы и господа́! | Sehr geehrte Damen und Herren! | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оправля́тьсянсв опра́витьсясв | seiner Herr werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| совлада́тьнсв (с чем-л.) - с чу́вствами и т. п. | (über etw.Akk.) Herr werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Что Вам уго́дно? - обраще́ние к мужчи́не | Was wünscht der Herr? | ||||||
| Уважа́емый колле́га! | Verehrter (Herr) Kollege! | ||||||
| Он разы́грывает из себя́ господи́на. | Er wirft sich zum Herrn auf. | ||||||
| Он перебра́лся к друго́му хозя́ину. | Er ist zu einem anderen Herrn abgewandert. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Herrin, Inhaberin, Er, Mannsbild, Mistress, Dienstherrin, Besitzerin, Besitzer, Brötchengeberin, Eignerin, Eigner, Mann, Inhaber, Anthropus | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| господин - Herr ... (Ansprache) | Последнее обновление 24 нояб. 10, 10:23 | |
| Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. | 0 Ответы | |
| господин - Herr ... (Ansprache) | Последнее обновление 24 нояб. 10, 10:23 | |
| Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. | 0 Ответы | |
| сударь - Herr | Последнее обновление 28 сент. 11, 09:35 | |
| Что вы скасали, сударь? http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1% | 1 Ответы | |
| повелитель - Gebieter, Herrscher, Machthaber | Последнее обновление 21 апр. 11, 23:47 | |
| http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/121895/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8… | 0 Ответы | |
| Sprichwort: „Den seinen gibt's der Herr im Schlaf.“ | Последнее обновление 23 май 13, 11:39 | |
| Kак это перевести по-русски? | 1 Ответы | |






