Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
хозя́ин м. | хозя́йка ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
мужчи́на м. | der Herr мн.ч.: die Herren | ||||||
владе́лец м. | владе́лица ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
господи́н м. | госпожа́ ж. | der Herr | die Herrin мн.ч.: die Herren, die Herrinnen | ||||||
челове́к м. | der Herr мн.ч.: die Herren | ||||||
господи́н м. - обраще́ние | Herr мн.ч.: die Herren - Anrede wird ohne Artikel verwendet | ||||||
Госпо́дь м. [РЕЛ.] | der Herr мн.ч.: die Herren [христианство] - Gott | ||||||
член кресто́вого о́рдена м. [РЕЛ.] | der Kreuzherr [католицизм] | ||||||
верши́тель су́деб м. [выс.][поэт.] | Herr der Schicksale | ||||||
ба́тюшка м. [РЕЛ.] | Hochwürdiger Herr | ||||||
Сре́тение Госпо́дне ср. [РЕЛ.] | Darstellung des Herrn | ||||||
Преображе́ние Госпо́дне ср. [РЕЛ.] | die Verklärung des Herrn | ||||||
Я́блочный Спас м. [РЕЛ.] | die Verklärung des Herrn | ||||||
верши́тель су́деб м. [выс.][поэт.] | Herr über Leben und Tod |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Су́дарь. - обраще́ние | Mein Herr. | ||||||
Господа́! - обраще́ние | Meine Herren! | ||||||
благоро́дный господи́н | ein adliger Herr | ||||||
зна́тный господи́н | ein adliger Herr | ||||||
мужчи́на пожило́го во́зраста | ein älterer Herr | ||||||
немолодо́й мужчи́на | ein älterer Herr | ||||||
пожило́й господи́н | ein älterer Herr | ||||||
пожило́й мужчи́на | ein älterer Herr | ||||||
Госпо́дь м. [РЕЛ.] | Gott der Herr [христианство] | ||||||
го́споди поми́луй! - восклица́ние, выража́ющее удивле́ние | der Herr sei uns gnädig! | ||||||
Како́в поп, тако́в и прихо́д. | Wie der Herr, so's Gescherr. | ||||||
Господа́! - обраще́ние | Meine Damen und Herren! | ||||||
Да́мы и господа́! - обраще́ние | Meine Damen und Herren! | ||||||
Богоявле́ние ср. [РЕЛ.] | Erscheinung des Herrn | ||||||
Эпифа́ния ж. [РЕЛ.] | Erscheinung des Herrn | ||||||
Благове́щение также: Благове́щенье Пресвято́й Богоро́дицы [РЕЛ.] | die Verkündigung des Herrn | ||||||
Уважа́емые да́мы и господа́! | Sehr geehrte Damen und Herren! |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
оправля́тьсянсв опра́витьсясв | seiner Herr werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
совлада́тьнсв (с чем-л.) - с чу́вствами и т. п. | (über etw.Akk.) Herr werden | wurde, geworden/worden | |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Что Вам уго́дно? - обраще́ние к мужчи́не | Was wünscht der Herr? | ||||||
Уважа́емый колле́га! | Verehrter (Herr) Kollege! | ||||||
Он разы́грывает из себя́ господи́на. | Er wirft sich zum Herrn auf. | ||||||
Он перебра́лся к друго́му хозя́ину. | Er ist zu einem anderen Herrn abgewandert. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Eignerin, Eigner, Brötchengeberin, Besitzerin, Dienstherrin, Inhaber, Mannsbild, Herrin, Mann, Besitzer, Anthropus, Inhaberin, Er, Mistress |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
господин - Herr ... (Ansprache) | Последнее обновление 24 нояб. 10, 10:23 | |
Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. | 0 Ответы | |
господин - Herr ... (Ansprache) | Последнее обновление 24 нояб. 10, 10:23 | |
Это господин Шмидт. Das ist Herr Schmidt. | 0 Ответы | |
сударь - Herr | Последнее обновление 28 сент. 11, 09:35 | |
Что вы скасали, сударь? http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%B4%D0%B0%D1% | 1 Ответы | |
повелитель - Gebieter, Herrscher, Machthaber | Последнее обновление 21 апр. 11, 23:47 | |
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/121895/%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%8… | 0 Ответы | |
Sprichwort: „Den seinen gibt's der Herr im Schlaf.“ | Последнее обновление 23 май 13, 11:39 | |
Kак это перевести по-русски? | 1 Ответы |