Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| о́чень давно́ нар. | längst | ||||||
| с да́вних пор нар. | längst | ||||||
| са́мый дли́нный прил. | längst | ||||||
| са́мый до́лгий прил. | längst | ||||||
| давно́ нар. - мно́го вре́мени тому́ наза́д | längst | ||||||
| дли́нный прил. | lang | ||||||
| продолжи́тельный прил. - о дожде́, моро́зе, боле́зни и т. п. | lang | ||||||
| до́лгий прил. | lang | ||||||
| недо́лгий прил. | nicht lang - Zeit | ||||||
| надо́лго нар. | für lange | ||||||
| ненадо́лго нар. | nicht für lange | ||||||
| подо́льше нар. [разг.] | ein bisschen länger | ||||||
| давно́ назре́вший прил. | längst fällig | ||||||
| запозда́вший прил. | längst fällig | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| далеко́ не | längst nicht | ||||||
| (уже́) давно́ | seit langem | ||||||
| Бы́ло, да быльём поросло́. | Darüber ist längst Gras gewachsen. | ||||||
| продолжи́тельные аплодисме́нты | lang anhaltender Beifall | ||||||
| проси́живатьнсв просиде́тьсв | eine längere Zeit lang sitzen | ||||||
| одно́ мгнове́ние | einen Atemzug lang | ||||||
| одну́ секу́нду | einen Atemzug lang | ||||||
| на одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
| одно́ мгнове́ние | einen Augenblick lang | ||||||
| попуга́тьсв (кого́-л.) | jmdm. eine Zeit lang Angst einjagen | ||||||
| пореша́тьсв (что-л.) [разг.] - напр., зада́чи | (etw.Akk.) eine Zeitlang lösen | ||||||
| одно́ вре́мя | eine Zeitlang | ||||||
| до́лгое вре́мя | lange Zeit | ||||||
| дли́тельное вре́мя | längere Zeit | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поморга́тьсв | eine Zeitlang blinzeln | ||||||
| поры́тьсясв | eine Zeitlang graben | ||||||
| поваля́тьсясв | eine Zeitlang herumliegen | ||||||
| поры́тьсясв | eine Zeitlang scharren | ||||||
| потрясти́сьсв | eine Zeitlang schütteln | ||||||
| попе́тьсв | eine Zeitlang singen | ||||||
| постоя́тьсв | eine Zeitlang stehen | ||||||
| походи́тьсв | eine Zeitlang umhergehen | ||||||
| попла́катьсв | eine Zeitlang weinen | ||||||
| поры́тьсясв | eine Zeitlang wühlen | ||||||
| позанима́тьсясв (чем-л.) | sichAkk. (mit etw.Dat.) eine Zeitlang befassen | ||||||
| позанима́тьсясв (чем-л.) | sichAkk. (mit etw.Dat.) eine Zeitlang beschäftigen | ||||||
| покупа́тьсясв - в реке́ и т. п. | eine Zeitlang baden | ||||||
| помы́катьсясв [разг.] | sichAkk. eine Zeitlang darben | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| не́которое вре́мя ср. | eine Zeitlang | ||||||
| дли́нная шкала́ ж. - в систе́ме наименова́ния чи́сел | die lange Leiter | ||||||
| синеголо́вник паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
| эри́нгиум паху́чий м. [БОТ.] | Langer Koriander науч.: Eryngium foetidum | ||||||
| до́лгий гла́сный (звук) м. [ЛИНГ.] | langer Vokal | ||||||
| долгу́ша ж. устаревающее - дли́нная пово́зка | langes Fuhrwerk | ||||||
| борода́тый анекдо́т м. | Witz mit (so einem langen) Bart | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Все давно́ ушли́. | Alle sind längst weggegangen. | ||||||
| Я э́то всё давно́ забы́л. | Das habe ich längst ausgeschwitzt. | ||||||
| Э́та маши́на уже́ давно́ снята́ с произво́дства. | Die Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufen. | ||||||
| Э́тот обы́чай давно́ забы́т. | Dieser Brauch ist längst abgestorben. | ||||||
| Он для меня́ уже́ давно́ поте́рян. | Den hab' ich schon längst abgeschrieben. [разг.] | ||||||
| Его́ и след просты́л. [разг.] | Er ist längst über alle Berge. [разг.] | ||||||
| Его́ не́ было три го́да. | Er war drei Jahre lang abwesend. | ||||||
| Я отсиде́л себе́ но́гу. | Das Bein ist mir vom langen Sitzen eingeschlafen. | ||||||
| Э́то де́ло давно́ уже́ нахо́дится на рассмотре́нии в суде́. | Die Sache ist schon länger beim Gericht anhängig. | ||||||
| Де́ло не те́рпит бо́лее отлага́тельства. | Die Sache lässt sich nicht länger aufschieben. | ||||||
| Его́ не на́до бы́ло до́лго упра́шивать. | Er ließ sich nicht lange bitten. | ||||||
| Его́ надо́лго не хва́тит. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
| У него́ не хвата́ет вы́держки. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
| У него́ не хвата́ет выно́сливости. | Er hat keinen langen Atem. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| längs | |
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.
Дальнейшие шаги
Реклама






