Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
маши́на ж. - автомаши́на | das Auto мн.ч.: die Autos | ||||||
маши́на ж. | die Maschine мн.ч.: die Maschinen | ||||||
контро́льно-ка́ссовая маши́на ж. [сокр.: ККМ] | die Registrierkasse мн.ч.: die Registrierkassen | ||||||
маши́на фи́рмы/компа́нии ж. | das Firmenfahrzeug | ||||||
стира́льно-суши́льная маши́на ж. | der Waschtrockner мн.ч.: die Waschtrockner | ||||||
маши́на ж. - автомаши́на | der Kraftwagen мн.ч.: die Kraftwagen/die Kraftwägen | ||||||
маши́на ж. - автомоби́ль | das Automobil мн.ч.: die Automobile | ||||||
маши́на ж. - автомоби́ль | der Wagen мн.ч.: die Wagen/die Wägen | ||||||
маши́на ж. - напр., вычисли́тельная | die Anlage мн.ч.: die Anlagen | ||||||
маши́ны мн.ч. [ТЕХ.] | die Maschinerie мн.ч.: die Maschinerien | ||||||
стира́льная маши́на ж. | die Waschmaschine мн.ч.: die Waschmaschinen | ||||||
вычисли́тельная маши́на ж. | der Rechner мн.ч.: die Rechner | ||||||
грузова́я маши́на ж. | der Lastkraftwagen мн.ч.: die Lastkraftwagen/die Lastkraftwägen | ||||||
грузова́я маши́на ж. | der Lkw мн.ч.: die Lkws (краткая форма от: Lastkraftwagen) |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на маши́не | aufgesessen | ||||||
со стороны́ маши́ны нар. | maschinenseitig | ||||||
с по́мощью вычисли́тельной маши́ны | rechnerunterstützt | ||||||
приго́дный для мытья́ в посудомо́ечной маши́не прил. | spülmaschinenfest | ||||||
приго́дный для мытья́ в посудомо́ечной маши́не прил. | spülmaschinengeeignet |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
По маши́нам! - кома́нда | Aufgesessen! | ||||||
маши́на с электродви́гателем | eine Maschine mit elektrischem Antrieb | ||||||
закры́тая маши́на | geschlossenes Auto | ||||||
ана́логовая вычисли́тельная маши́на [сокр.: АВМ] [ИНФ.] | analoge Rechenmaschine | ||||||
маши́на с электри́ческим при́водом | eine Maschine mit elektrischem Antrieb | ||||||
маши́на для формова́ния колба́сных изде́лий без оболо́чки [ТЕХ.] | Abteilmaschine für darmlose Wurst [пищевая промышленность] | ||||||
маши́на для штабели́рования и расштабели́рования [ТЕХ.] | Auf- und Abstapelmaschine | ||||||
маши́на для заполне́ния та́ры до определённого у́ровня - по высоте́ [ТЕХ.] | Abfüller für Höhenfüllung [пищевая промышленность] | ||||||
обжа́рочная маши́на с нару́жным обогре́вом [ТЕХ.] | außenbeheizte Röstmaschine [пищевая промышленность] | ||||||
разли́вочная маши́на с противодавле́нием углеки́слого га́за [ТЕХ.] | Abfüller mit Kohlensäuredruck [пищевая промышленность] | ||||||
води́тьнсв маши́ну | Auto fahren | ||||||
добира́тьсянсв на попу́тных маши́нах | per Anhalter fahren | ||||||
е́хатьнсв на попу́тных маши́нах | per Anhalter fahren | ||||||
води́тьнсв маши́ну | Auto lenken |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
запуска́тьнсв маши́ну запусти́тьсв маши́ну | eine Maschine angehen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
заправля́тьнсв маши́ну - горю́чим запра́витьсв маши́ну - горю́чим | (etw.Akk.) tanken | tankte, getankt | | ||||||
ката́тьсянсв на маши́не поката́тьсясв на маши́не | cruisen | cruiste, gecruist | [жарг.] | ||||||
отреза́тьнсв шлифова́льной маши́ной (что-л.) отре́затьсв шлифова́льной маши́ной (что-л.) | etw.Akk. flexen | flexte, geflext | | ||||||
путеше́ствоватьнсв на попу́тных маши́нах | trampen | trampte, getrampt | | ||||||
отжима́тьнсв на па́почной маши́не (что-л.) [ТЕХ.] отжа́тьсв на па́почной маши́не (что-л.) [ТЕХ.] | (etw.Akk.) abpappen | pappte ab, abgepappt | устаревающее | ||||||
води́тьнсв маши́ну, не име́я води́тельских прав | schwarzfahren | fuhr schwarz, schwarzgefahren | |
Определения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
возмо́жность е́хать с кем-л. на маши́не, подели́в расхо́ды | die Mitfahrgelegenheit мн.ч.: die Mitfahrgelegenheiten | ||||||
шнек мо́ечной и́ли увлажни́тельной маши́ны с разбры́згивающим устро́йством [ТЕХ.] | die Abspritzschnecke [пищевая промышленность] |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Маши́на останови́лась. | Der Wagen hielt an. | ||||||
Маши́на слома́лась. | Das Auto ist futsch. | ||||||
У него́ своя́ маши́на. | Er fährt einen eigenen Wagen. | ||||||
У него́ така́я же маши́на. | Er hat das gleiche Auto. | ||||||
Маши́на сейча́с не рабо́тает. | Die Maschine ist jetzt außer Betrieb. | ||||||
Маши́на была́ переде́лана по его́ прое́кту. | Die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebaut. | ||||||
Маши́на была́ переде́лана по его́ указа́ниям. | Die Maschine wurde nach seinen Angaben umgebaut. | ||||||
Маши́на е́хала со ско́ростью шестьдеся́т киломе́тров в час. | Das Auto fuhr mit 60 Stundenkilometern. | ||||||
Маши́на получи́ла поврежде́ния в результа́те ава́рии. | Das Auto wurde durch den Unfall beschädigt. | ||||||
Маши́на приво́дится в движе́ние электри́чеством. | Der Antrieb der Maschine erfolgt elektrisch. | ||||||
Пе́ред до́мом останови́лась маши́на. | Vor dem Haus hielt ein Auto. | ||||||
Стира́льная маши́на не нагрева́ет во́ду. | Die Waschmaschine heizt nicht auf. | ||||||
Э́та маши́на уже́ давно́ снята́ с произво́дства. | Die Produktion dieser Maschine ist schon längst ausgelaufen. | ||||||
Маши́ну занесло́. | Der Wagen geriet ins Schleudern. |
Реклама
Слова с близким контекстом | |
---|---|
авто́, сооруже́ния, автомоби́ль, корпуса́, автомаши́на, побо́ры |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
машина времени | Последнее обновление 06 июль 10, 12:13 | |
Сегодня мы поедем на машине времени туда, куда глаза гл | 21 Ответы |