Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| остава́ясь незаме́ченным нар. | unauffällig | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| остава́тьсянсв до́ма | zu Hause bleiben | ||||||
| остава́тьсянсв до́ма | zu Hause sein | ||||||
| остава́тьсянсв в па́мяти | im Gedächtnis haften | ||||||
| остава́тьсянсв в па́мяти | in Erinnerung bleiben | ||||||
| остава́тьсянсв в стороне́ (от чего́-л.) | aus dem Spiel bleiben | ||||||
| остава́тьсянсв при своём мне́нии | an seiner Meinung festhalten | ||||||
| остава́тьсянсв у аппара́та - не класть тру́бку | noch am Apparat sein | ||||||
| остава́тьсянсв сторо́нним наблюда́телем (чего́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) mit verschränkten Armen zusehen | ||||||
| остава́тьсянсв в ро́ли безуча́стного зри́теля | den bloßen Zuschauer abgeben | ||||||
| остава́тьсянсв с непокры́той голово́й | den Hut abbehalten [разг.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| И тебе́ то́же не́чего остава́ться без де́ла. | Du kannst gleich mit angreifen. | ||||||
| Я нигде́ не могу́ остава́ться до́лго. | Ich halte es nirgends lange aus. | ||||||
| Остава́йтесь у́жинать! | Bleiben Sie doch zum Abendessen! | ||||||
| Остава́йтесь, пожа́луйста, на свя́зи. | Bleiben Sie bitte dran. - am Telefon | ||||||
| Де́ло остаётся неопределённым. | Die Sache bleibt in der Schwebe. | ||||||
| Де́ло остаётся нерешённым. | Die Sache bleibt in der Schwebe. | ||||||
| При кро́йке остаю́тся лоскуты́. | Beim Zuschneiden fallen Flicken ab. | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| достава́ться, отдава́ться | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| пробыва́ть, оста́ться, пробы́ть, пребыва́ть, пребы́ть, сохрани́ться, сохраня́ться, отстава́ть, отста́ть | |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Containerprüfanlage | Последнее обновление 11 авг. 10, 16:45 | |
| Beim Zoll macht sichtbar, was eigentlich verborgen bleiben soll. Wie würdet ihr diesen Begri… | 5 Ответы | |






