Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
па́датьнсв упа́стьсв пастьсв | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
выпада́тьнсв - об оса́дках вы́пастьсв - об оса́дках | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
понижа́тьсянсв - па́дать пони́зитьсясв - упа́сть | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
приходи́тьсянсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. прийти́сьсв (на что-л.) - на каку́ю-л. да́ту и т. п. | (auf etw.Akk.) fallen | fiel, gefallen | - auf einen Tag, ein Datum | ||||||
идти́нсв - о сне́ге, дожде́ пойти́св - о сне́ге, дожде́ | fallen | fiel, gefallen | - Schnee, Regen | ||||||
достава́тьсянсв (кому́-л.) доста́тьсясв (кому́-л.) | (auf jmdn.) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
опуска́тьсянсв (на, во что-л.) - сади́ться, ложи́ться опусти́тьсясв (на, во что-л.) - сесть, лечь | (auf, in etw.Akk.) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
спада́тьнсв также [перен.] - понижа́ться спастьсв также [перен.] - пони́зиться | fallen | fiel, gefallen | также [перен.] | ||||||
лете́тьнсв (вниз) [разг.] - па́дать полете́тьсв (вниз) [разг.] - упа́сть | fallen | fiel, gefallen | | ||||||
пастьнсв (в бою́) [выс.][поэт.] - поги́бнуть на по́ле бо́я | (im Kampf) fallen | fiel, gefallen | | ||||||
броса́тьсянсв в глаза́ (кому́-л.) бро́ситьсясв в глаза́ (кому́-л.) | (jmdm.) ins Auge/in die Augen fallen | fiel, gefallen | | ||||||
вы́ронитьсв (что-л.) | (etw.Akk.) fallen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
роня́тьнсв (кого́-л./что-л.) урони́тьсв (кого́-л./что-л.) | (jmdn./etw.Akk.) fallen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
па́датьнсв в о́бморок упа́стьсв в о́бморок | in Ohnmacht fallen | fiel, gefallen | |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fallen | |||||||
die Falle (Существительное) |
Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
паде́ние ср. - стреми́тельное пониже́ние | das Fallen мн.ч. нет | ||||||
пониже́ние ср. - у́ровня воды́, температу́ры и т. п. | das Fallen мн.ч. нет | ||||||
у́быль ж. - о воде́ | das Fallen мн.ч. нет | ||||||
слу́чай - явле́ние, факт также [ЮР.][МЕД.] м. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
западня́ ж. | die Falle мн.ч.: die Fallen | ||||||
капка́н м. | die Falle мн.ч.: die Fallen | ||||||
мышело́вка ж. | die Falle мн.ч.: die Fallen | ||||||
лову́шка ж. также [перен.] | die Falle мн.ч.: die Fallen также [перен.] | ||||||
паде́ж м. [ЛИНГ.] | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
подво́х м. | die Falle мн.ч.: die Fallen | ||||||
фа́ллос м. | der Phallos также: Phallus мн.ч.: die Phallen | ||||||
полово́й член м. [АНАТ.] | der Phallos также: Phallus мн.ч.: die Phallen | ||||||
жа́лоба ж. | der Beschwerdefall |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ника́к (не) нар. | auf keinen Fall | ||||||
нико́им о́бразом нар. | auf keinen Fall | ||||||
в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Knall auf Fall также: Knall und Fall [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | für den Fall, dass ... | ||||||
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | im Falle, dass ... |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
Мне взду́малось. | Es fiel mir ein. | ||||||
Мне пришло́ в го́лову. | Es fiel mir ein. | ||||||
Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
У меня́ глаза́ слипа́ются. [перен.] | Mir fallen die Augen zu. [перен.] | ||||||
Он теря́ет свои́х клие́нтов. | Die Kunden fallen von ihm ab. | ||||||
Курс а́кций па́дает. | Die Aktien fallen. [биржевое дело] | ||||||
Э́то влечёт за собо́й значи́тельные расхо́ды. | Es fallen dabei erhebliche Kosten an. | ||||||
При кро́йке остаю́тся лоскуты́. | Beim Zuschneiden fallen Flicken ab. | ||||||
Э́ти боти́нки не́сколько бо́льше ука́занного на них разме́ра. | Diese Schuhe fallen groß aus. | ||||||
Я не хоте́л бы Вас затрудня́ть. | Ich möchte Ihnen nicht zur Last fallen. | ||||||
Гря́нул вы́стрел. | Es fiel ein Schuss. | ||||||
Разда́лся вы́стрел. | Es fiel ein Schuss. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
ни за что | auf keinen Fall | ||||||
во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
в слу́чае сме́рти | im Ablebensfalle | ||||||
в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
впада́тьнсв в неми́лость (у кого́-л.) | (bei jmdm.) in Ungnade fallen | ||||||
разби́тьсв себе́ нос | auf die Nase fallen | ||||||
провали́тьсясв на экза́менах на аттеста́т зре́лости | durch das Abitur fallen | ||||||
провали́тьсв экза́мены на аттеста́т зре́лости | durch das Abitur fallen | ||||||
попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Finger fallen | ||||||
де́йствоватьнсв (кому́-л.) на не́рвы | jmdm. auf die Nerven fallen | ||||||
шлёпнутьсясв но́сом [разг.] | auf die Nase fallen |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
allein, Allein, Ballen, ballen, Fällen, fällen, Falle, fallend, Falten, falten, falzen, Falzen, Faulen, faulen, Füllen, füllen, hallen, Lallen, lallen, wallen |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
Abflauen, Minderung, niederlassen, abflauen, verludern, hinabstürzen, Abnahme, ausfallen, zukommen, herunterfallen, Sturzereignis, niederfallen, runtergehen, Baisse, Sinken, abfallen, regnen, entfallen, sinken, abbröckeln |
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
---|---|---|
Auf fruchtbaren Boden fallen. | Последнее обновление 16 окт. 12, 12:00 | |
Gibt es im Russischen eine Entsprechung zu dieser Redewendung? Wenn nicht, hat jemand eine I… | 3 Ответы | |
упасть ничком - auf die Nase fallen | Последнее обновление 12 июль 11, 22:49 | |
http://de.pons.eu u. a. | 1 Ответы | |
Vertraue niemandem, es gibt keine Partner nur Menschen, die dir in den Rücken fallen. | Последнее обновление 01 июль 12, 12:32 | |
Denke, dass es klar ist. | 1 Ответы |