Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| оса́док м. | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| ва́лка ж. - ле́са | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| ру́бка ж. - ле́са | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| выделе́ние ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| выса́живание ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| коагуля́ция ж. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| осажде́ние ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| седимента́ция ж. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
| иску́сственное обруше́ние ср. [ТЕХ.] | das Fällen мн.ч. нет [горное дело] | ||||||
| слу́чай - явле́ние, факт также [ЮР.][МЕД.] м. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| паде́ж м. [ЛИНГ.] | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
| жа́лоба ж. | der Beschwerdefall | ||||||
| реклама́ция м. | der Beschwerdefall | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fällen | |||||||
| der Fall (Существительное) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево повали́тьсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выруба́тьнсв (что-л.) - дере́вья вы́рубитьсв (что-л.) - дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| вали́тьнсв (что-л.) - де́рево сва́ливатьнсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| сруба́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья руби́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья сруби́тьсв (что-л.) - лес, дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| преципити́роватьсв/нсв (что-л.) [МЕД.] | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| выноси́тьнсв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] вы́нестисв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] | (über jmdn.) ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
| разва́ливатьнсв (что-л.) развали́тьсв (что-л.) | etw.Akk. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [перен.] | ||||||
| вести́нсв сле́дствие по како́му-л. де́лу [ЮР.] | einen Fall untersuchen | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ника́к (не) нар. | auf keinen Fall | ||||||
| нико́им о́бразом нар. | auf keinen Fall | ||||||
| в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
| с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Knall auf Fall также: Knall und Fall [разг.] | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в (том) слу́чае, е́сли ... союз | für den Fall, dass ... | ||||||
| в (том) слу́чае, е́сли ... союз | im Falle, dass ... | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
| Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
| Я ничего́ не могу́ приду́мать. | Mir fällt nichts ein. | ||||||
| Вспо́мнил! | Jetzt fällt es mir ein! | ||||||
| Мне тяжело́ говори́ть об э́том. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
| Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
| Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
| Свет па́дает сбо́ку. | Das Licht fällt schräg ein. | ||||||
| К се́веру ме́стность понижа́ется. | Die Landschaft fällt nach Norden ab. | ||||||
| Поня́тно, что тебе́ нелегко́ э́то сде́лать. | Es ist verständlich, dass dir das schwer fällt. | ||||||
| Я не могу́ вспо́мнить его́ и́мени. | Sein Name fällt mir nicht ein. | ||||||
| Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
| На него́ дунь, он и упадёт. - от сла́бости | Man braucht ihn nur anzupusten, und schon fällt er um. | ||||||
| Соба́ка напада́ет на след. | Der Hund fällt die Fährte an. [охота] | ||||||
| На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. | ||||||
| Е́сли я вам пона́доблюсь, позвони́те. | Falls Sie mich brauchen, rufen Sie an. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
| на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
| ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
| ни за что | auf keinen Fall | ||||||
| во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
| в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
| в изве́стных слу́чаях | in bestimmten Fällen | ||||||
| в ря́де слу́чаев | in einigen Fällen | ||||||
| в изве́стных слу́чаях | in gewissen Fällen | ||||||
| попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Hände fällen | ||||||
| в большинстве́ слу́чаев | in den meisten Fällen | ||||||
| опусти́тьсв перпендикуля́р [МАТ.] | eine Senkrechte fällen | ||||||
| выноси́тьнсв реше́ние [выс.] [ЮР.] вы́нестисв реше́ние [выс.] [ЮР.] | ein Urteil fällen | ||||||
| осужда́тьнсв (кого́-л./что-л.) осуди́тьсв (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) ein absprechendes Urteil fällen | ||||||
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






