Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
оса́док м. | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
ва́лка ж. - ле́са | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
ру́бка ж. - ле́са | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
выделе́ние ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
выса́живание ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
коагуля́ция ж. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
осажде́ние ср. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
седимента́ция ж. [ХИМ.] | das Fällen мн.ч. нет | ||||||
иску́сственное обруше́ние ср. [ТЕХ.] | das Fällen мн.ч. нет [горное дело] | ||||||
слу́чай - явле́ние, факт также [ЮР.][МЕД.] м. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
происше́ствие ср. | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
паде́ж м. [ЛИНГ.] | der Fall мн.ч.: die Fälle | ||||||
жа́лоба ж. | der Beschwerdefall | ||||||
реклама́ция м. | der Beschwerdefall |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
fällen | |||||||
der Fall (Существительное) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
вали́тьнсв (что-л.) - де́рево повали́тьсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
выруба́тьнсв (что-л.) - дере́вья вы́рубитьсв (что-л.) - дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
вали́тьнсв (что-л.) - де́рево сва́ливатьнсв (что-л.) - де́рево свали́тьсв (что-л.) - де́рево | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
сруба́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья руби́тьнсв (что-л.) - лес, дере́вья сруби́тьсв (что-л.) - лес, дере́вья | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
преципити́роватьсв/нсв (что-л.) [МЕД.] | (etw.Akk.) fällen | fällte, gefällt | | ||||||
выноси́тьнсв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] вы́нестисв пригово́р (кому́-л.) [ЮР.] | (über jmdn.) ein Urteil fällen | fällte, gefällt | | ||||||
разва́ливатьнсв (что-л.) развали́тьсв (что-л.) | etw.Akk. zu Fall bringen | brachte, gebracht | [перен.] | ||||||
вести́нсв сле́дствие по како́му-л. де́лу [ЮР.] | einen Fall untersuchen |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ника́к (не) нар. | auf keinen Fall | ||||||
нико́им о́бразом нар. | auf keinen Fall | ||||||
в тако́м слу́чае | in solchem Fall | ||||||
с бу́хты-бара́хты нар. [разг.] | Knall auf Fall также: Knall und Fall [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | für den Fall, dass ... | ||||||
в (том) слу́чае, е́сли ... союз | im Falle, dass ... |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Э́то мне броса́ется в глаза́. | Es fällt mir auf. | ||||||
Как тебе́ э́то в го́лову пришло́? | Was fällt dir ein? | ||||||
Что тебе́ взду́малось? | Was fällt dir ein? | ||||||
Я ничего́ не могу́ приду́мать. | Mir fällt nichts ein. | ||||||
Вспо́мнил! | Jetzt fällt es mir ein! | ||||||
Мне тяжело́ говори́ть об э́том. | Es fällt mir schwer, darüber zu sprechen. | ||||||
Чуть не забы́л - я же хоте́л купи́ть хле́ба. | Mir fällt ein, ich wollte doch Brot kaufen. | ||||||
Учёба даётся ему́ с трудо́м. | Das Lernen fällt ihm schwer. | ||||||
Свет па́дает сбо́ку. | Das Licht fällt schräg ein. | ||||||
К се́веру ме́стность понижа́ется. | Die Landschaft fällt nach Norden ab. | ||||||
Поня́тно, что тебе́ нелегко́ э́то сде́лать. | Es ist verständlich, dass dir das schwer fällt. | ||||||
Я не могу́ вспо́мнить его́ и́мени. | Sein Name fällt mir nicht ein. | ||||||
Я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает. - посл. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | ||||||
На него́ дунь, он и упадёт. - от сла́бости | Man braucht ihn nur anzupusten, und schon fällt er um. | ||||||
Соба́ка напада́ет на след. | Der Hund fällt die Fährte an. [охота] | ||||||
На вся́кий слу́чай возьми́те с собо́й де́нег. | Nehmen Sie auf jeden Fall Geld mit. | ||||||
Е́сли я вам пона́доблюсь, позвони́те. | Falls Sie mich brauchen, rufen Sie an. |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
в любо́м слу́чае | auf jeden Fall | ||||||
на вся́кий слу́чай | auf jeden Fall | ||||||
ни в ко́ем слу́чае | auf keinen Fall | ||||||
ни за что | auf keinen Fall | ||||||
во вся́ком слу́чае | in jedem Fall | ||||||
в слу́чае отка́за | im Ablehnungsfall | ||||||
в изве́стных слу́чаях | in bestimmten Fällen | ||||||
в ря́де слу́чаев | in einigen Fällen | ||||||
в изве́стных слу́чаях | in gewissen Fällen | ||||||
попа́стьсясв в ру́ки (кому́-л.) | (jmdm.) in die Hände fällen | ||||||
в большинстве́ слу́чаев | in den meisten Fällen | ||||||
опусти́тьсв перпендикуля́р [МАТ.] | eine Senkrechte fällen | ||||||
выноси́тьнсв реше́ние [выс.] [ЮР.] вы́нестисв реше́ние [выс.] [ЮР.] | ein Urteil fällen | ||||||
осужда́тьнсв (кого́-л./что-л.) осуди́тьсв (кого́-л./что-л.) | (über jmdn./etw.Akk.) ein absprechendes Urteil fällen |
Реклама
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.