Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
гние́ние ср. | das Faulen мн.ч. нет | ||||||
тлен м. устаревающее | das Faulen мн.ч. нет | ||||||
гнильца́ ж. | beginnendes Faulen |
Основные формы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
faulen | |||||||
faul (Прилагательное) |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
гнитьнсв сгнитьсв | faulen | faulte, gefault | | ||||||
протуха́тьнсв ту́хнутьнсв проту́хнутьсв | faulen | faulte, gefault | | ||||||
по́ртитьсянсв - гнить испо́ртитьсясв - сгнить | faulen | faulte, gefault | | ||||||
претьнсв - гнить сопре́тьсв - сгнить | faulen | faulte, gefault | | ||||||
тлетьнсв - гнить | faulen | faulte, gefault | | ||||||
ки́снутьнсв - по́ртиться, о проду́ктах | faulen | faulte, gefault | - Lebensmittel etc. | ||||||
бытьнсв лени́вым | faul sein | war, gewesen | | ||||||
лени́тьсянсв | faul sein | war, gewesen | | ||||||
обле́ниватьсянсв облени́тьсясв | faul werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
протуха́тьнсв ту́хнутьнсв - загнива́ть проту́хнутьсв | faul werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
по́ртитьсянсв - гнить испо́ртитьсясв - сгнить | faul werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
разлени́тьсясв [разг.] | faul werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
осви́стыватьнсв (кого́-л.) освиста́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) mit faulen Äpfeln bewerfen | bewarf, beworfen | | ||||||
извора́чиватьсянсв изверну́тьсясв | faule Ausreden machen | machte, gemacht | | ||||||
отгова́риватьсянсв отговори́тьсясв | faule Ausreden machen | machte, gemacht | |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
лени́вый прил. | faul | ||||||
гнило́й прил. - прогни́вший | faul | ||||||
ту́хлый прил. | faul | ||||||
за́тхлый прил. | faul | ||||||
проту́хлый прил. | faul |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
заброса́тьсв ту́хлыми я́йцами (кого́-л.) | (jmdn.) mit faulen Äpfeln bewerfen | ||||||
осме́иватьнсв (кого́-л.) осмея́тьсв (кого́-л.) | (jmdn.) mit faulen Äpfeln bewerfen [перен.] | ||||||
битьнсв баклу́ши [разг.] | auf der faulen Haut liegen | ||||||
полени́тьсясв сде́лать (что-л.) | (zu) faul sein etw.Akk. zu machen | ||||||
глу́пая шу́тка | ein fauler Witz | ||||||
пусты́е отгово́рки [разг.] | faule Ausreden [разг.] | ||||||
отде́лыватьсянсв пусты́ми отгово́рками | faule Ausreden machen | ||||||
фило́нитьнсв [разг.] | sichAkk. auf die faule Haut legen | ||||||
ебла́нитьнсв [груб.] - мат | sichAkk. auf die faule Haut legen | ||||||
скве́рная исто́рия | eine faule Geschichte | ||||||
До́лгая ни́тка - лени́вая швея́. | Langes Fädchen, faules Mädchen. |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Он стра́шный лентя́й. | Er ist furchtbar faul. | ||||||
Он полени́лся сходи́ть в магази́н. | Er war zu faul, um einkaufen zu gehen. | ||||||
Мне лень. | Ich bin zu faul dazu. |
Реклама
Слова со сходным написанием | |
---|---|
Fäule, fallen, Fallen, Falten, falten, falzen, Falzen, faulend, foulen, Jaulen, jaulen, maulen |
Слова с близким контекстом | |
---|---|
verfaulen, verrotten, Unbeständige, Vergängliche, modern, vergammeln, anfaulen, verwesen, verschlechtern |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.