Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| всегда́ нар. | immer | ||||||
| навсегда́ нар. | für immer | ||||||
| совсе́м нар. - насовсе́м | für immer | ||||||
| наве́ки нар. | für immer | ||||||
| всё нар. [разг.] - всё вре́мя | immer | ||||||
| на́мертво нар. | für immer | ||||||
| насовсе́м нар. | für immer | ||||||
| ни част. - усили́тельная части́ца | immer нар. | ||||||
| всё вре́мя нар. - всегда́ | immer | ||||||
| завсегда́ нар. - просторе́чие | immer | ||||||
| при́сно нар. устаревшее | immer | ||||||
| всё ещё нар. | immer noch | ||||||
| по-пре́жнему нар. | immer noch | ||||||
| сно́ва и сно́ва нар. | immer wieder | ||||||
Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поля́рная гага́ра ж. [ЗООЛ.] | der Eistaucher мн.ч.: die Eistaucher науч.: Gavia immer [орнитология] | ||||||
| темноклю́вая гага́ра ж. [ЗООЛ.] | der Eistaucher мн.ч.: die Eistaucher науч.: Gavia immer [орнитология] | ||||||
| черноклю́вая гага́ра ж. [ЗООЛ.] | der Eistaucher мн.ч.: die Eistaucher науч.: Gavia immer [орнитология] | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| почему́-то нар. | warum auch immer | ||||||
| всё лу́чше | immer besser | ||||||
| всё лу́чше и лу́чше | immer besser | ||||||
| всё бо́льше и бо́льше | immer mehr | ||||||
| кто ни ... | wer auch (immer) ... | ||||||
| говори́тьнсв высокопа́рно | immer im Superlativ sprechen | ||||||
| говори́тьнсв высокопа́рно | immer in Superlativen sprechen | ||||||
| (всегда́) име́тьнсв после́днее сло́во за собо́й | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
| (всегда́) наста́иватьнсв на своём | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
| мусо́литьнсв те́му | immer wieder auf das Thema zurückkommen | ||||||
| Семь фу́тов под ки́лем! | Immer eine Handbreit Wasser unterm Kiel! | ||||||
| одно́ и то же - постоя́нно повторя́ющееся | immer die gleiche/alte Litanei | ||||||
| тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder das alte Lied anstimmen [перен.] | ||||||
| тяну́тьнсв ста́рую пе́сню [перен.] | immer wieder die alte Leier anstimmen [перен.] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Кто бы то ни́ был. | Wer auch immer. | ||||||
| Куда́ уго́дно. | Wohin auch immer. | ||||||
| То́лько без спе́шки! | Immer langsam! | ||||||
| Вперёд! | Immer drauflos! | ||||||
| За де́ло! | Immer drauflos! | ||||||
| То́лько без спе́шки! | Immer mit der Ruhe! | ||||||
| Всё по поря́дку! | Immer eins nach dem anderen tun! | ||||||
| Возника́ют всё но́вые препя́тствия. | Immer neue Hindernisse türmen sich auf. | ||||||
| Без па́ники! [разг.] | Immer sacht voran! | ||||||
| Споко́йно! [разг.] | Immer sacht voran! | ||||||
| Ти́хо! [разг.] | Immer sacht voran! | ||||||
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Immer wieder gerne. | ||||||
| Без па́ники! [разг.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
| Споко́йно! [разг.] | Immer sachte mit den jungen Pferden! | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Ammer, Dimer, dimer, Dimmer, Eimer, Emmer, Imker, Imme, Kimme, nimmer, Timer, Zimmer | |
Реклама






