Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сло́во ср. - выступле́ние, речь, обраще́ние; обеща́ние | das Wort мн.ч.: die Worte | ||||||
| сло́во ср. - едини́ца языка́ [ЛИНГ.] | das Wort мн.ч.: die Worte/die Wörter | ||||||
| сло́во мужчи́ны ср. | das Manneswort | ||||||
| сло́во че́сти ср. | das Manneswort | ||||||
| слове́сный элеме́нт м. | der Wortbestandteil | ||||||
| составна́я часть сло́ва ж. | der Wortbestandteil | ||||||
| словотолкова́ние ср. | die Worterklärung | ||||||
| толкова́ние слов ср. | die Worterklärung | ||||||
| отте́ночная части́ца ж. [ЛИНГ.] | das Abtönungswort [грамматика] | ||||||
| поря́док слов (в предложе́нии) м. [ЛИНГ.] | die Wortordnung | ||||||
| прилага́тельное ср. [ЛИНГ.] | das Wiewort - Adjektiv [разг.] - v. a. in Grundschulen verwendet [грамматика] | ||||||
| типоло́гия поря́дка слов ж. - в предложе́нии [ЛИНГ.] | die Wortordnung | ||||||
| слова́ также [перен.] мн.ч. | die Worte также [перен.] | ||||||
| полусло́во ср. | ein halbes Wort | ||||||
Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| сло́вом нар. | mit einem Wort | ||||||
| други́ми слова́ми нар. | mit anderen Worten | ||||||
| ина́че говоря́ нар. | mit anderen Worten | ||||||
| ины́ми слова́ми | mit anderen Worten | ||||||
| кра́тко нар. | mit wenigen Worten | ||||||
| кра́тко нар. | in knappen Worten | ||||||
| ко́ротко нар. - кра́тко | in knappen Worten | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ка́ждое сло́во | jedes Wort | ||||||
| одни́м сло́вом | mit einem Wort | ||||||
| в двух слова́х | in wenigen Worten | ||||||
| в не́скольких слова́х | in wenigen Worten | ||||||
| в немно́гих слова́х | mit wenigen Worten | ||||||
| в не́скольких слова́х | mit wenigen Worten | ||||||
| сире́чь нар. [шутл.] устаревающее | mit anderen Worten | ||||||
| лови́тьнсв (кого́-л.) на сло́ве | (jmdn.) beim Wort nehmen | ||||||
| не произнести́ ни сло́ва | kein Wort sprechen | ||||||
| измени́тьсв своему́ сло́ву | sein Wort brechen | ||||||
| нару́шитьсв своё сло́во | sein Wort brechen | ||||||
| не сдержа́тьсв своего́ сло́ва | sein Wort brechen | ||||||
| сдержа́тьсв сло́во | sein Wort halten | ||||||
| разделя́тьнсв сло́во на сло́ги | ein Wort (nach Silben) abteilen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ни сло́ва! | Kein Wort! | ||||||
| Сло́во за́ слово. | Ein Wort gab das andere. | ||||||
| Он не вы́молвил ни сло́ва. | Er sagte kein Wort. | ||||||
| Он не произнёс ни сло́ва. | Er sprach kein Wort. | ||||||
| Сло́во ока́нчивается на гла́сный. | Das Wort geht auf einen Vokal aus. | ||||||
| Сло́во ока́нчивается на согла́сный. | Das Wort lautet auf einen Konsonanten aus. | ||||||
| Сло́во ока́нчивается на согла́сный. | Das Wort lautet mit einem Konsonanten aus. | ||||||
| Сло́во ве́ртится у меня́ на языке́. | Das Wort schwebt mir auf den Lippen. | ||||||
| Э́то сло́во лати́нского происхожде́ния. | Dieses Wort stammt vom Lateinischen ab. | ||||||
| Сло́во ве́ртится у меня́ на языке́. | Das Wort liegt mir auf der Zunge | ||||||
| Э́то сло́во гре́ческого происхожде́ния. | Dieses Wort ist vom Griechischen abgeleitet. | ||||||
| Он не мог заста́вить себя́ сказа́ть ни сло́ва. | Er konnte sich kein einziges Wort abpressen. | ||||||
| Из него́ прихо́дится ка́ждое сло́во клеща́ми вытя́гивать. | Er lässt sich jedes Wort (vom Munde) abkaufen. | ||||||
| Я не отступлю́ от своего́ сло́ва. | Ich halte mich an mein Wort. | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ве́ритьнсв (кому́-л.) на сло́во пове́ритьсв (кому́-л.) на сло́во | (jmdm.) aufs Wort glauben | glaubte, geglaubt | | ||||||
| перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) ins Wort fallen | fiel, gefallen | | ||||||
| обрыва́тьнсв (кого́-л.) оборва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| перебива́тьнсв (кого́-л.) переби́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| прерыва́тьнсв (кого́-л.) прерва́тьсв (кого́-л.) | (jmdm.) das Wort abschneiden | schnitt ab, abgeschnitten | | ||||||
| прислу́шиватьсянсв к кому́-л. прислу́шатьсясв к кому́-л. | auf jmds. Worte achten | achtete, geachtet | | ||||||
| извиня́тьсянсв - брать свои́ слова́ обра́тно извини́тьсясв - взять свои́ слова́ обра́тно | seine Worte zurücknehmen | nahm zurück, zurückgenommen | | ||||||
| мя́млитьнсв (что-л.) [разг.] промя́млитьсв (что-л.) [разг.] | die Worte kauen | ||||||
Реклама
Слова со сходным написанием | |
|---|---|
| Dort, dort, Fort, fort, Hort, Ort, Port, Tort, Wart, Wert, wert, Wirt, Worb | |
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Vokabel | |
Реклама






