Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| всегда́ нар. | immer | ||||||
| всегда́ нар. | stets | ||||||
| всегда́ нар. | alle Male | ||||||
| всегда́ нар. | allemal | ||||||
| всегда́ нар. | allezeit | ||||||
| всегда́ нар. | allzeit | ||||||
| всегда́ нар. | immerwährend | ||||||
| всегда́ нар. | jederzeit | ||||||
| всегда́ нар. | durchweg | ||||||
| всегда́ нар. | schon immer | ||||||
| всегда́ нар. | alleweil устаревшее | ||||||
| всегда́ нар. | alleweile устаревшее | ||||||
| всегда́ нар. | allweil устаревшее | ||||||
| почти́ всегда́ нар. | fast immer | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Es war mir ein Vergnügen. | ||||||
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Gern geschehen. | ||||||
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Gerne wieder. | ||||||
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Immer wieder gerne. | ||||||
| Всегда́ пожа́луйста. [разг.] | Jederzeit. | ||||||
| Ему́ всегда́ не́когда. | Er hat nie Zeit. | ||||||
| Ему́ всегда́ не́когда. | Er ist immer in Eile. | ||||||
| Мы всегда́ Вам ра́ды. | Sie sind uns stets angenehm. | ||||||
| Он всегда́ вы́вернется. | Er hat immer eine Ausrede. | ||||||
| Он всегда́ вы́вернется. | Er ist nie um eine Ausrede verlegen. | ||||||
| Он всегда́ остаётся сами́м собо́й. | Er bleibt immer er selbst. | ||||||
| Он всегда́ спеши́т. | Er hat immer Eile. | ||||||
| Он всегда́ спеши́т. | Er ist immer in Eile. | ||||||
| Он всегда́ че́м-нибудь недово́лен. | Er hat den Mund immer auf. | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| (всегда́) наста́иватьнсв на своём | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
| как всегда́ | wie eh und je | ||||||
| (всегда́) име́тьнсв после́днее сло́во за собо́й | (immer) das letzte Wort haben | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| Zitat: "Не ищи лучшее, а ищи свое. Ведь лучшее не всегда станет твоим, зато свое - всегда лучше." | Последнее обновление 14 нояб. 12, 12:32 | |
| Kann vielleicht jemand folgendes Zitat übersetzen? "Не ищи лучшее, а ищи свое. | 6 Ответы | |
| "festhalten" im Sinne von "to hold you close" | Последнее обновление 13 дек. 12, 22:23 | |
| Leo bietet irgendwie nur aggressive Varianten :(.. ich brauche eine möglichst wortnahe übers… | 3 Ответы | |
| Nach Regen scheint immer die Sonne! | Последнее обновление 31 авг. 10, 18:55 | |
| Möchte jemanden aufmuntern. Könnt ihr mir helfen? DANKE!! ))) | 4 Ответы | |






