Прилагательные / Наречия | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| жаль нар. | schade | ||||||
Основные формы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| schade | |||||||
| schaden (Глагол) | |||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв во вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| идти́нсв во вред (кому́-л./чему́-л.) пойти́св во вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| наноси́тьнсв вред (кому́-л./чему́-л.) нанести́св вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| навреди́тьсв (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) Schaden zufügen | fügte zu, zugefügt | | ||||||
| бедоку́ритьнсв [разг.] набедоку́ритьсв [разг.] | Schaden anrichten | ||||||
| шко́дитьнсв [разг.] нашко́дитьсв [разг.] | Schaden verursachen | ||||||
| шко́дничатьнсв [разг.] нашко́дничатьсв [разг.] | Schaden verursachen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| как жа́ль! | wie schade! | ||||||
| кака́я жа́лость | wie schade! | ||||||
| нанести́св уще́рб (кому́-л.) | (jmdm.) Schaden bringen | ||||||
| нанести́св уще́рб (кому́-л.) | (jmdm.) Schaden zufügen | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Для тебя́ мне ничего́ не жаль. | Für dich ist mir nichts zu schade. | ||||||
| Для него́ я ничего́ не пожале́ю. | Für ihn ist mir nichts zu schade. | ||||||
| Ра́ди него́ я гото́в на всё. | Für ihn ist mir nichts zu schade. | ||||||
| У него́ не́ было никако́го наме́рения вреди́ть нам. | Er legte es nicht im geringsten darauf ab, uns zu schaden. | ||||||
Реклама
Реклама
Темы форума, содержащие искомое слово | ||
|---|---|---|
| "schade dass es gestern nicht geklappt hat.aber zum glück verzeiht uns starbucks noch einmal und erwartet uns diese woche" | Последнее обновление 15 окт. 13, 22:01 | |
| Schalka schto v tschera mi v Starbucks ne bilji. Sato harascho schto Starbucks nam prastid … | 2 Ответы | |






