Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| вред м. нет мн.ч. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| поврежде́ние ср. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| убы́ток м. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| уще́рб м. редко во мн.ч. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| дефе́кт м. - поврежде́ние | der Schaden мн.ч. | ||||||
| убы́ток м. - уще́рб | der Schaden мн.ч. | ||||||
| поло́мка ж. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| уро́н м. нет мн.ч. | der Schaden мн.ч. | ||||||
| брак м. - недоста́ток | der Schaden мн.ч. | ||||||
| авари́йные расхо́ды мн.ч. | die Schadenskosten | ||||||
| поврежде́ние ноги́ ср. [МЕД.] | der Beinschaden | ||||||
| поврежде́ние хряща́ ср. [МЕД.] | der Knorpelschaden | ||||||
| безавари́йность ж. [СТРАХ.] | die Schadenfreiheit | ||||||
| но́мер страхово́го де́ла м. [СТРАХ.] | die Schadennummer | ||||||
Глаголы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| бытьнсв во вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| идти́нсв во вред (кому́-л./чему́-л.) пойти́св во вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| наноси́тьнсв вред (кому́-л./чему́-л.) нанести́св вред (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) schaden | schadete, geschadet | | ||||||
| навреди́тьсв (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) Schaden zufügen | fügte zu, zugefügt | | ||||||
| бедоку́ритьнсв [разг.] набедоку́ритьсв [разг.] | Schaden anrichten | ||||||
| шко́дитьнсв [разг.] нашко́дитьсв [разг.] | Schaden verursachen | ||||||
| шко́дничатьнсв [разг.] нашко́дничатьсв [разг.] | Schaden verursachen | ||||||
| нести́нсв убы́ток понести́св убы́ток | einen Schaden davontragen | ||||||
| терпе́тьнсв убы́тки потерпе́тьсв убы́тки | einen Schaden davontragen | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| нанести́св уще́рб (кому́-л.) | (jmdm.) Schaden bringen | ||||||
| нанести́св уще́рб (кому́-л.) | (jmdm.) Schaden zufügen | ||||||
| наноси́тьнсв уще́рб (кому́-л.) | (jmdm.) einen Schaden zufügen | ||||||
| нанести́св непоправи́мый уще́рб (кому́-л./чему́-л.) | (jmdm./etw.Dat.) irreparablen Schaden zufügen | ||||||
| возмеща́тьнсв убы́тки возмести́тьсв убы́тки | für den Schadenaufkommen aufkommen | ||||||
| как жа́ль! | wie schade! | ||||||
| кака́я жа́лость | wie schade! | ||||||
| предотвраще́ние уще́рба [ЮР.] | Abwehr von Schäden | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Поте́рь не избежа́ть. | Es geht nicht ohne Schaden ab. | ||||||
| Вы возмести́те мне убы́тки! | Sie kommen mir für den Schaden auf! | ||||||
| Убы́ток исчисля́ется миллио́нами рубле́й. | Der Schaden geht in die Millionen Rubel. | ||||||
| Уще́рб был оце́нен в 1000 е́вро. | Der Schaden wurde auf 1000 Euro abgeschätzt. | ||||||
| У него́ не́ было никако́го наме́рения вреди́ть нам. | Er legte es nicht im geringsten darauf ab, uns zu schaden. | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Übelstand, Einbuße, Damno, Abtrag, Defekt, Damnum, Nachteil, Versehrung, Schädigung, Verlust | |
Реклама
Близких по теме обсуждений в настоящий момент на форуме нет.






