Nouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I [PHILOS.][PSYCH.] | Я n. | ||||||
| anti-personnel (or: antipersonnel) mine [MIL.] | противопехо́тная ми́на f. | ||||||
| dot on the i | то́чка над i f. [fig.] | ||||||
Verbs | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to mine sth. | mined, mined | | рытьipfv (что-л.) - зе́млю и т. п. | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | - undermine | подорва́тьpfv (что-л.) [fig.] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | - undermine | подрыва́тьipfv (что-л.) [fig.] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [MIL.] | мини́роватьpfv/ipfv (что-л.) замини́роватьpfv (что-л.) | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [TECH.] | извлека́тьipfv (что-л.) [Mining] извле́чьpfv (что-л.) [Mining] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [TECH.] | производи́тьipfv вы́емку (чего́-л.) [Mining] произвести́pfv вы́емку (чего́-л.) [Mining] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [TECH.] | добыва́тьipfv (что-л.) - поле́зные ископа́емые [Mining] добы́тьpfv (что-л.) - поле́зные ископа́емые [Mining] | ||||||
| to mine sth. | mined, mined | [TECH.] | разраба́тыватьipfv (что-л.) - месторожде́ние [Mining] разрабо́татьpfv (что-л.) - месторожде́ние [Mining] | ||||||
Examples | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I hope so. | Я наде́юсь. | ||||||
| I don't care. | Мне всё равно́. | ||||||
| I feel queasy. | Мне нехорошо́. | ||||||
| I cannot make head or tail of it. | Я не могу́ э́того поня́ть. | ||||||
| I don't care a fig for it. | Мне э́то безразли́чно. | ||||||
| I love to read. | Я люблю́ чита́ть. | ||||||
| I wonder if you'd mind if ...? | Вас не затрудни́т, е́сли ...? | ||||||
| I don't know whether I'm coming or going. | У меня́ голова́ идёт кру́гом. [coll.] | ||||||
| I'm for it. | Я за. | ||||||
| It is raining. | Идёт дождь. | ||||||
| Everything is going to be alright. | Всё бу́дет хорошо́. | ||||||
| He is just skin and bones. | От него́ оста́лись ко́жа да ко́сти. | ||||||
| Is there any mail for me? | Нет ли для меня́ пи́сем? | ||||||
| Is there anyone there? | Есть здесь кто́-нибудь? | ||||||
Phrases / Collocations | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| I see! | Во́т как! | ||||||
| bless (me) interj. | го́споди or: Го́споди | ||||||
| All that glitters (or: glistens) is not gold. | Не всё то зо́лото, что блести́т. | ||||||
| Love is blind. | Любо́вь зла - полю́бишь и козла́. | ||||||
| Brevity is the soul of wit. | Кра́ткость - сестра́ тала́нта. | ||||||
| The way to a man's heart is through his stomach. | Путь к се́рдцу (мужчи́ны) лежи́т че́рез желу́док. | ||||||
| Necessity is the mother of invention. | Голь на вы́думку хитра́. | ||||||
| to talk until one is blue in the face | натере́тьpfv мозо́ль на языке́ [fig.] | ||||||
Advertising
Related search terms | |
|---|---|
| ego | |
Forum discussions containing the search term | ||
|---|---|---|
| I want to find a friend from abroad) | Last post 14 Dec 24, 12:41 | |
| bebra | 0 Replies | |
Advertising







