Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| обеща́ние n. | die Zusage Pl.: die Zusagen | ||||||
| обеща́ние n. | das Versprechen Pl.: die Versprechen | ||||||
| обеща́ние n. | die Versprechung Pl.: die Versprechungen | ||||||
| обеща́ние n. | die Verheißung Pl.: die Verheißungen | ||||||
| обеща́ние n. - увере́ние | die Beteuerung Pl.: die Beteuerungen | ||||||
| обеща́ние клие́нтам n. | das Kundenversprechen | ||||||
| обеща́ние подде́ржки n. | das Beistandsversprechen | ||||||
| обеща́ние по́мощи n. | das Beistandsversprechen | ||||||
| обеща́ние сча́стья n. | das Glücksversprechen | ||||||
| обеща́ние поста́вки n. - това́ра и т. п. | die Lieferzusage Pl.: die Lieferzusagen | ||||||
| предвы́борное обеща́ние n. | das Wahlversprechen Pl.: die Wahlversprechen | ||||||
| торже́ственное обеща́ние n. | die Angelobung Pl.: die Angelobungen | ||||||
| торже́ственное обеща́ние n. | das Angelöbnis Pl.: die Angelöbnisse | ||||||
| наруше́ние обеща́ния n. | der Wortbruch Pl.: die Wortbrüche | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| выма́ниватьuv обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) вы́манитьv обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) abschwatzen | schwatzte ab, abgeschwatzt | [ugs.] | ||||||
| выма́ниватьuv обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) вы́манитьv обеща́ниями (что-л. у кого́-л.) | (jmdm. etw.Akk.) abschwätzen | schwätzte ab, abgeschwätzt | [ugs.] regional | ||||||
| дава́тьuv кля́твенное обеща́ние датьv кля́твенное обеща́ние | sichAkk. verschwören | verschwor, verschworen | veraltend | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| взятьv обеща́ние (с кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abnehmen | ||||||
| испо́лнитьv обеща́ние | ein Versprechen halten | ||||||
| сдержа́тьv обеща́ние | Versprechen halten | ||||||
| пусты́е обеща́ния | leere Versprechungen | ||||||
| пусты́е обеща́ния - с це́лью отде́латься от кого́-л. | Abspeisung mit leeren Versprechungen | ||||||
| дава́тьuv пусты́е обеща́ния (кому́-л.) | (jmdn.) auf später vertrösten | ||||||
| дава́тьuv пусты́е обеща́ния (кому́-л.) | (jmdn.) mit Versprechungen abspeisen | ||||||
| дава́тьuv пусты́е обеща́ния | aufs Kerbholz reden | ||||||
| доби́тьсяv обеща́ния принужде́нием (от кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abzwingen | ||||||
| доби́тьсяv обеща́ния си́лой (от кого́-л.) | (jmdm.) ein Versprechen abzwingen | ||||||
| доби́тьсяv обеща́ния от кого́-л. | jmdm. ein Versprechen abgewinnen | ||||||
| отде́латьсяv пусты́ми обеща́ниями (от кого́-л.) [ugs.] | (jmdn.) mit leeren Versprechungen abfertigen [ugs.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Он дава́л всевозмо́жные обеща́ния. | Er hat alles mögliche versprochen. | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| обега́ние | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| обетова́ние, посу́л | |
Werbung
Es existiert derzeit keine Diskussion zu Ihrem Suchbegriff in unseren Foren






