Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la alegría | die Fröhlichkeit Pl. | ||||||
| el alborozo | die Fröhlichkeit Pl. | ||||||
| la jovialidad | die Fröhlichkeit Pl. - Charakterzug | ||||||
| la jarana [ugs.] - diversión bulliciosa | lärmende Fröhlichkeit | ||||||
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Ich wünsche ein gutes neues Jahr voll Glück und Fröhlichkeit! - Desea un próspero año nuevo llena felicidad y alegría | Letzter Beitrag: 31 Dez. 06, 18:40 | |
| Kann man das so sagen? Hat jemand einen anderen Vorschlag? Danke schon mal! Moni | 1 Antworten | |
| ¿Quiero saber por qué la vida es a veces tan cruel, por qué se esconde la felicidad? Yo quiero saber. Yo quiero ser esa g - Ich will wissen, warum das Leben manchmal so grausam ist, warum sich die Fröhlichkeit versteckt? Ich will wissen. | Letzter Beitrag: 03 Feb. 12, 14:58 | |
| Kann mir das bitte jemand kontrollieren? ¿Quiero saber por qué la vida es a veces tan cruel… | 3 Antworten | |
| Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero mas - Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero mas | Letzter Beitrag: 09 Jun. 11, 15:30 | |
| Por compartir tu corazon con el mio y yo tambien quiero mas Übersetzung korrekt? Anderer Sin… | 4 Antworten | |
Werbung






