形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
回家的方向 [回家的方向] huíjiā de fāngxiàng 副 | nach Hause | ||||||
在家 [在家] zàijiā | zu Hause 也写为: zuhause 副 | ||||||
在主场 [在主場] zài zhǔchǎng [体] | zu Hause (也写为: zuhause) - beim Heimspiel 副 [口] | ||||||
良家 [良家] liángjiā 形 | aus gutem Hause 副 | ||||||
在外边 [在外邊] zài wàibiān | nicht zu Hause (也写为: zuhause) 副 | ||||||
高贵 [高貴] gāoguì 形 | aus vornehmen Hause 副 [牍] |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hause | |||||||
hausen (动词) |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
居住 [居住] jūzhù | hausen 不及物动词 | hauste, gehaust | | ||||||
回家 [回家] huíjiā | nach Hause gehen 不及物动词 | ging, gegangen | | ||||||
到家 [到家] dàojiā | nach Hause kommen | kam, gekommen | | ||||||
到家 [到家] dàojiā | zu Hause ankommen | kam an, angekommen | | ||||||
闲居 [閒居] xiánjū | zu Hause bleiben | blieb, geblieben | | ||||||
家居 [家居] jiājū | zu Hause rumsitzen | saß rum, rumgesessen | | ||||||
在家 [在家] zàijiā | zu Hause (也写为: zuhause) sein | war, gewesen | | ||||||
在家里 [在家裡] zài jiā lǐ | zu Hause 也写为: zuhause sein | war, gewesen | | ||||||
上门 [上門] shàngmén | jmdn. zu Hause besuchen | besuchte, besucht | | ||||||
送货上门 [送貨上門] sònghuò shàngmén [商] | nach Hause liefern | lieferte, geliefert | | ||||||
在家自学 [在家自學] zàijiā zìxué [教] | zu Hause lernen | lernte, gelernt | | ||||||
居家 [居家] jūjiā [商] | zu Hause wohnen | wohnte, gewohnt | - mit der Familie | ||||||
离家出走 [離家出走] líjiāchūzǒu | von zu Hause weglaufen | lief weg, weggelaufen | | ||||||
跷家 [蹺家] qiāojiā | von zu Hause weglaufen | lief weg, weggelaufen | |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鳇 [鰉] huáng [动] | der Hausen | ||||||
家居派对 [家居派對] jiājū pàiduì | die Party zu Hause | ||||||
轰趴 [轟趴] hōngpā [俚俗] 英语 | die Party zu Hause | ||||||
黑龙江鳇 [黑龍江鰉] hēilóngjiānghuáng [动] | Sibirischer Hausen 拉丁语: Huso dauricus | ||||||
鳇鱼 [鰉魚] huángyú [动] | Sibirischer Hausen 拉丁语: Huso dauricus | ||||||
小家碧玉 [小家碧玉] xiǎojiā-bìyù 成语 | hübsche Tochter aus einfachem Hause | ||||||
家书 [家書] jiāshū | der Brief von zu Hause | ||||||
家信 [家信] jiāxìn | der Brief von zu Hause | ||||||
大家闺秀 [大家閨秀] dàjiā-guīxiù 成语 | das Mädchen aus gutem Hause | ||||||
贵族之子 [貴族之子] guìzú zhī zǐ | der Sohn aus adligem Hause | ||||||
公子哥儿 [公子哥兒] gōngzǐgēr | der Sohn aus vornehmen Hause | ||||||
名媛 [名媛] míngyuàn | die Tochter aus gutem Hause |
介词 / 代词/其他... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
房屋的 [房屋的] fángwū de 形 | Haus... |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
慢慢走 [慢慢走] Mànmàn zǒu | Kommen Sie gut nach Hause! | ||||||
请随便 [請隨便] Qǐng suíbiàn | Fühlen Sie sich第四格 bitte wie zu Hause. | ||||||
平安回家 [平安回家] Píng'ān huíjiā | Kommt gesund nach Hause! | ||||||
请别客气 [請別客氣] Qǐng bié kèqi | Bitte fühlen Sie sich第四格 wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
请不要客气 [請不要客氣] Qǐng bù yào kèqi | Bitte fühlen Sie sich第四格 wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel eines Gastgebers | ||||||
我不客气 [我不客氣] Wǒ bù kèqi | Ich fühle mich wie zu Hause. - Höflichkeitsfloskel gegenüber einem Gastgeber |
广告
书写相近的其他词条 | |
---|---|
chūsè, hàosè, huāsè, huīsè, huǒsè, huòsè, shāsè | Chase, Haase, Hanse, Hase, Hasel, Haspe, Haube, Haue, hauen, Hauer, Haus, Haus-, hausen, Hausen, Hauser, Hausse, Haute, House, Husse, Jause, Pause, Phase |
广告