形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
较近 [較近] jiào jìn | näher 形 | ||||||
详细 [詳細] xiángxì | näher 形 - detailliert | ||||||
仔细的 [仔細的] zǐxì de | näher 形 - detailliert | ||||||
近 [近] jìn | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
挨近 [挨近] āijìn | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
附近的 [附近的] fùjìn de | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
很近 [很近] hěn jìn | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
靠近的 [靠近的] kàojìn de | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
临近的 [臨近的] línjìn de | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
邻近的 [鄰近的] línjìn de | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
亲近 [親近] qīnjìn | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
近的 [近的] jìn de | nah 也写为: nahe 形 | ||||||
即将 [即將] jíjiāng | nah 也写为: nahe - bevorstehend 形 | ||||||
过密 [過密] guòmì | zu nah 形 |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Näher | |||||||
sich nähern (Akkusativ-sich) (动词) | |||||||
nähern (动词) | |||||||
nahe (形容词) | |||||||
nah (形容词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
缝纫工 [縫紉工] féngrèngōng [纺] | der Näher | die Näherin 复数: die Näher, die Näherinnen | ||||||
裁缝 [裁縫] cáifeng [纺] | der Näher | die Näherin 复数: die Näher, die Näherinnen | ||||||
亲 [親] qīn | nächste Angehörige | ||||||
附近 [附近] fùjìn | nähere Umgebung | ||||||
近亲 [近親] jìnqīn | nächste Angehörige | ||||||
六亲 [六親] liùqīn | nächste Angehörige | ||||||
下辈子 [下輩子] xià bèizi | nächste Existenz | ||||||
下一代 [下一代] xià yī dài | nächste Generation | ||||||
下班 [下班] xià bān | nächste Verkehrsverbindung | ||||||
六亲 [六親] liùqīn | nächste Verwandte | ||||||
亲眷 [親眷] qīnjuàn | nächste Verwandte | ||||||
至亲 [至親] zhìqīn | nächste Verwandte | ||||||
眷属 [眷屬] juànshǔ - 亲属 [親屬] qīnshǔ | nächste Verwandte | ||||||
下星期 [下星期] xià xīngqī | nächste Woche |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
接近 [接近] jiējìn | sich第四格 jmdm./etw. nähern | ||||||
挨近 [挨近] āijìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
接近 [接近] jiējìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
靠近 [靠近] kàojìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
迫近 [迫近] pòjìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
靠 [靠] kào - 靠近 [靠近] kàojìn | sich第四格 nähern | näherte, genähert | | ||||||
进逼 [進逼] jìnbī | sich第四格 jmdm./etw. nähern | ||||||
约计 [約計] yuējì [数] | nähern 及物动词 | näherte, genähert | | ||||||
降临 [降臨] jiànglín | näher kommen 不及物动词 | kam, gekommen | | ||||||
来临 [來臨] láilín | näher kommen 不及物动词 | kam, gekommen | | ||||||
切 [切] qiè - 接近 [接近] jiējìn | jmdm./etw. nah sein | war, gewesen | | ||||||
接近 [接近] jiējìn | jmdm./etw. nah sein | war, gewesen | | ||||||
临近 [臨近] línjìn | nah (也写为: nahe) sein | war, gewesen | | ||||||
行将 [行將] xíngjiāng | nah sein | war, gewesen | |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
请到来 [請到來] Qǐng dàolái | Bitte treten Sie näher | ||||||
缠绵悱恻 [纏綿悱惻] chánmián-fěicè 成语 | nah am Wasser gebaut sein - sentimental sein 形 | ||||||
临终 [臨終] línzhōng | seinem Ende nah sein | ||||||
临终 [臨終] línzhōng | dem Tode (也写为: Tod) nah sein | ||||||
奄奄一息 [奄奄一息] yǎnyǎn-yīxī 成语 | dem Tode (也写为: Tod) nah sein | ||||||
要死 [要死] yàosǐ - 临死 [臨死] línsǐ | dem Tode (也写为: Tod) nah sein | ||||||
垂危 [垂危] chuíwēi | dem Tode (也写为: Tod) nah sein | ||||||
临死 [臨死] línsǐ | dem Tode (也写为: Tod) nah sein | ||||||
快哭 [快哭] kuàikū | den Tränen nah sein | ||||||
再会 [再會] Zàihuì 方言 | Bis nächstes Mal! | ||||||
下次见 [下次見] Xiàcìjiàn | Bis zum nächsten Mal! |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
之后的一段时间内我都安排满了。 [之後的一段時間內我都安排滿了。] Zhī hòu de yī duàn shíjiān nèi wǒ dōu ānpái mǎn le. | In nächster Zeit bin ich total verplant. |
广告
广告
与被查询词相关的所有论坛讨论 | ||
---|---|---|
鋪陳 - detailliert schildern, näher ausführen; ausbreiten, anordnen | 最后更新于 18 十二月 23, 14:06 | |
https://dict.concised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=3446鋪陳注 音ㄆㄨ ㄔㄣˊ漢語拼音pū ch | 3 回复 |