动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
吊 [吊] diào | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
悬 [懸] xuán | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
挂 [掛] guà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
悬挂 [懸掛] xuánguà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
垂 [垂] chuí | hängen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
滞留 [滯留] zhìliú | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - stehenbleiben | ||||||
附着 [附著] fùzhuó | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - anhaften | ||||||
钩住 [鉤住] gōuzhù | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - festhaken | ||||||
挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
故步自封 [故步自封] gùbù-zìfēng 也写为: 固步自封 [固步自封] gùbù-zìfēng 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | ||||||
墨守成规 [墨守成規] mòshǒu-chéngguī 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | hing, gehangen | | ||||||
临头 [臨頭] líntóu | über jmds. Kopf hängen | hängte, gehängt | | ||||||
吊瓶 [吊瓶] diàopíng [口] [医] | am Tropf hängen | ||||||
吊点滴 [吊點滴] diào diǎndī [口] [医] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [口] |
可能出现的基本词形 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
hängen | |||||||
der Hang (名词) |
名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
绞刑 [絞刑] jiǎoxíng [律] | das Hängen 无复数形式 | ||||||
坡 [坡] pō [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
斜坡 [斜坡] xiépō | der Hang 复数: die Hänge - der Abhang | ||||||
山坡 [山坡] shānpō | der Hang 复数: die Hänge - der Berghang | ||||||
志趣 [志趣] zhìqù | der Hang 复数: die Hänge - die Vorliebe | ||||||
杭 [杭] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
航 [航] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
坂 [阪] bǎn [牍] [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
雪坡 [雪坡] xuěpō [地] | der Schneehang | ||||||
陡坡 [陡坡] dǒupō [地] | steiler Hang | ||||||
恒生证券指数 [恆生證券指數] Héngshēng zhèngquàn zhǐshù [缩: 恒指 [恆指] héngzhǐ] [财] | der Hang-Seng-Aktienindex 复数: die Hang-Seng-Aktienindizes/die Hang-Seng-Aktienindexe | ||||||
恒生指数 [恆生指數] Héngshēng zhǐshù [缩: 恒指 [恆指] héngzhǐ] [财] | der Hang-Seng-Index | ||||||
恒生银行 [恆生銀行] Héngshēng Yínháng [财] | die Hang Seng Bank - Firmenname |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
正在接电话 [正在接電話] zhèng zài jiē diànhuà [电信] | an der Strippe hängen [转] - telefonieren | ||||||
危在旦夕 [危在旦夕] wēi zài dànxī 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
危如累卵 [危如累卵] wēi rú lěi luǎn 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [转] | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
让某人少吃一点 [讓某人少吃一點] ràng mǒurén shǎo chī yīdiǎn [烹] | jmdm. den Brotkorb höher hängen [转] | ||||||
垂头丧气 [垂頭喪氣] chuítóu-sàngqì 成语 | den Kopf hängen lassen [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [电信] | Er hängt gerade an der Strippe. [口] 动词不定式: hängen |
广告
广告