形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
悬 [懸] xuán 形 | hängend | ||||||
悬挂的 [懸掛的] xuánguà de 形 | hängend | ||||||
悬式 [懸式] xuánshì 形 | hängend - Bauart | ||||||
架空的 [架空的] jiàkōng de [电] | im Freien hängend verlegt 形 - wie einer Oberleitung, Freileitung o. Ä. |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
吊 [吊] diào | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
悬 [懸] xuán | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
挂 [掛] guà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
悬挂 [懸掛] xuánguà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
垂 [垂] chuí | hängen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
滞留 [滯留] zhìliú | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - stehenbleiben | ||||||
附着 [附著] fùzhuó | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - anhaften | ||||||
钩住 [鉤住] gōuzhù | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - festhaken | ||||||
挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
故步自封 [故步自封] gùbù-zìfēng 也写为: 固步自封 [固步自封] gùbù-zìfēng 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | ||||||
墨守成规 [墨守成規] mòshǒu-chéngguī 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | hing, gehangen | | ||||||
临头 [臨頭] líntóu | über jmds. Kopf hängen | hängte, gehängt | | ||||||
吊瓶 [吊瓶] diàopíng [口] [医] | am Tropf hängen | ||||||
吊点滴 [吊點滴] diào diǎndī [口] [医] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [口] |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
正在接电话 [正在接電話] zhèng zài jiē diànhuà [电信] | an der Strippe hängen [转] - telefonieren | ||||||
危在旦夕 [危在旦夕] wēi zài dànxī 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
危如累卵 [危如累卵] wēi rú lěi luǎn 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [转] | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
让某人少吃一点 [讓某人少吃一點] ràng mǒurén shǎo chī yīdiǎn [烹] | jmdm. den Brotkorb höher hängen [转] | ||||||
垂头丧气 [垂頭喪氣] chuítóu-sàngqì 成语 | den Kopf hängen lassen [转] |
例句 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [电信] | Er hängt gerade an der Strippe. [口] 动词不定式: hängen |
广告
广告
在我们的论坛中,当前尚不存在与您查询内容相关的讨论贴