动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 吊 [吊] diào | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
| 悬 [懸] xuán | hängen 不及物动词 | hing, gehangen | | ||||||
| 挂 [掛] guà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
| 悬挂 [懸掛] xuánguà | hängen 及物动词 | hängte, gehängt | | ||||||
| 垂 [垂] chuí | hängen lassen | ließ, gelassen | | ||||||
| 滞留 [滯留] zhìliú | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - stehenbleiben | ||||||
| 附着 [附著] fùzhuó | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - anhaften | ||||||
| 钩住 [鉤住] gōuzhù | hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | - festhaken | ||||||
| 挥之不去 [揮之不去] huī zhī bù qù | ewig im Kopf hängen bleiben 也写为: hängenbleiben 不及物动词 | blieb hängen, hängengeblieben | | ||||||
| 故步自封 [故步自封] gùbù-zìfēng 也写为: 固步自封 [固步自封] gùbù-zìfēng 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | ||||||
| 墨守成规 [墨守成規] mòshǒu-chéngguī 成语 | an seinen Angewohnheiten hängen | hing, gehangen | | ||||||
| 临头 [臨頭] líntóu | über jmds. Kopf hängen | hängte, gehängt | | ||||||
| 吊瓶 [吊瓶] diàopíng [口] [医] | am Tropf hängen | ||||||
| 吊点滴 [吊點滴] diào diǎndī [口] [医] | am Tropf hängen | hing, gehangen | [口] | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| hängen | |||||||
| der Hang (名词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 绞刑 [絞刑] jiǎoxíng [律] | das Hängen 无复数形式 | ||||||
| 坡 [坡] pō [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
| 斜坡 [斜坡] xiépō | der Hang 复数: die Hänge - der Abhang | ||||||
| 山坡 [山坡] shānpō | der Hang 复数: die Hänge - der Berghang | ||||||
| 志趣 [志趣] zhìqù | der Hang 复数: die Hänge - die Vorliebe | ||||||
| 杭 [杭] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
| 航 [航] Háng | Hang 复数: die Hänge - chinesischer Familienname | ||||||
| 坂 [阪] bǎn [牍] [地] | der Hang 复数: die Hänge | ||||||
| 雪坡 [雪坡] xuěpō [地] | der Schneehang | ||||||
| 陡坡 [陡坡] dǒupō [地] | steiler Hang | ||||||
| 恒生证券指数 [恆生證券指數] Héngshēng zhèngquàn zhǐshù [缩: 恒指 [恆指] héngzhǐ] [财] | der Hang-Seng-Aktienindex 复数: die Hang-Seng-Aktienindizes/die Hang-Seng-Aktienindexe | ||||||
| 恒生指数 [恆生指數] Héngshēng zhǐshù [缩: 恒指 [恆指] héngzhǐ] [财] | der Hang-Seng-Index | ||||||
| 恒生银行 [恆生銀行] Héngshēng Yínháng [财] | die Hang Seng Bank - Firmenname | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 正在接电话 [正在接電話] zhèng zài jiē diànhuà [电信] | an der Strippe hängen [转] - telefonieren | ||||||
| 危在旦夕 [危在旦夕] wēi zài dànxī 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
| 危如累卵 [危如累卵] wēi rú lěi luǎn 成语 | am seidenen Faden hängen [转] | ||||||
| 当墙头草 [當牆頭草] dāng qiángtóucǎo [转] | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | die Fahne nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 见风使舵 [見風使舵] jiànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 看风使舵 [看風使舵] kànfēng-shǐduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 顺水推舟 [順水推舟] shùnshuǐ-tuīzhōu 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 见风转舵 [見風轉舵] jiànfēng-zhuǎnduò 成语 | sein Fähnchen nach dem Wind hängen [转] | ||||||
| 让某人少吃一点 [讓某人少吃一點] ràng mǒurén shǎo chī yīdiǎn [烹] | jmdm. den Brotkorb höher hängen [转] | ||||||
| 垂头丧气 [垂頭喪氣] chuítóu-sàngqì 成语 | den Kopf hängen lassen [转] | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 他正在接电话。 [他正在接電話。] Tā zhèng zài jiē diànhuà. [电信] | Er hängt gerade an der Strippe. [口] 动词不定式: hängen | ||||||
广告
广告






