名词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
左 [左] Zuǒ | Cho - chinesischer Familienname. Deutsch nach kantonesischer Aussprache | ||||||
桂 [桂] Guì | Gui - chinesischer Familienname | ||||||
蓝 [藍] Lán | Lan - chinesischer Familienname | ||||||
百家乐 [百家樂] bǎijiālè | das Baccarat 也写为: Bakkarat 无复数形式 [Glücksspiel] | ||||||
网址 [網址] wǎngzhǐ [商] | die URL | ||||||
万维网 [萬維網] wànwéiwǎng [计] [电信] | das Web 无复数形式 [缩: WWW] | ||||||
卓 [卓] Zhuó | Cho - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Zhuo 渐旧 | ||||||
田 [田] Tián | Tien - chinesischer Familienname. Heutige Schreibweise: Tian 渐旧 | ||||||
篮 [籃] lán | der Korb 复数: die Körbe | ||||||
鬼 [鬼] guǐ - 可疑之处 [可疑之處] kěyí zhī chù | der Pferdefuß 复数: die Pferdefüße [转] | ||||||
鬼 [鬼] guǐ [神] | das Gespenst 复数: die Gespenster | ||||||
规 [規] guī | die Regel 复数: die Regeln | ||||||
规 [規] guī | die Vorschrift 复数: die Vorschriften | ||||||
规 [規] guī | der Zirkel 复数: die Zirkel |
动词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
归 [歸] guī | zurückgeben 及物动词 | gab zurück, zurückgegeben | | ||||||
归 [歸] guī | zurückgehen | ging zurück, zurückgegangen | - zurückkehren 不及物动词 | ||||||
归 [歸] guī | zurückkehren 不及物动词 | kehrte zurück, zurückgekehrt | | ||||||
跪 [跪] guì | knien 不及物动词 | kniete, gekniet | | ||||||
拦 [攔] lán | abblocken 及物动词 | blockte ab, abgeblockt | | ||||||
拦 [攔] lán | blockieren 及物动词 | blockierte, blockiert | | ||||||
烂 [爛] làn | verfaulen 不及物动词 | verfaulte, verfault | | ||||||
归 [歸] guī | heimkehren 不及物动词 | kehrte heim, heimgekehrt | | ||||||
归 [歸] guī | wiedergeben 及物动词 | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
归 [歸] guī | zurückkommen 不及物动词 | kam zurück, zurückgekommen | | ||||||
跪 [跪] guì | sich第四格 hinknien | kniete hin, hingekniet | | ||||||
跪 [跪] guì | niederknien 不及物动词 | kniete nieder, niedergekniet | | ||||||
婪 [婪] lán | begehren 及物动词 | begehrte, begehrt | | ||||||
拦 [攔] lán | verhindern 及物动词 | verhinderte, verhindert | |
形容词 / 副词 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
鬼 [鬼] guǐ - 机灵 [機靈] jīlíng | clever 形 | ||||||
鬼 [鬼] guǐ - 糟糕 [糟糕] zāogāo | miserabel 形 | ||||||
贵 [貴] guì | kostbar 形 | ||||||
贵 [貴] guì | wertvoll 形 | ||||||
贵 [貴] guì | teuer 形 | ||||||
蓝 [藍] lán | blau 形 | ||||||
懒 [懶] lǎn | faul 形 | ||||||
烂 [爛] làn 形 | verfault | ||||||
烂 [爛] làn [烹] | verkocht - weichgekocht 形 | ||||||
诡 [詭] guǐ | tückisch 形 | ||||||
贵 [貴] guì | hochgestellt 形 | ||||||
懒 [懶] lǎn | arbeitsscheu 形 | ||||||
懒 [懶] lǎn | faulenzerisch 形 | ||||||
懒 [懶] lǎn | träge 形 |
缩写 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [计] | grafische Benutzeroberfläche [缩: GUI] | ||||||
图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [计] | grafische Benutzeroberfläche [缩: GUI] | ||||||
图形使用者介面 [圖形使用者介面] túxíng shǐyòngzhě jièmiàn [计] | grafische Benutzeröberfläche [缩: GUI] | ||||||
图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [计] | grafische Benutzeröberfläche [缩: GUI] | ||||||
图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [计] | grafische Benutzeröberfläche [缩: GUI] | ||||||
图形使用者介面 [圖形使用者介面] túxíng shǐyòngzhě jièmiàn [计] | grafische Benutzerschnittstelle [缩: GUI] | ||||||
图形用户接口 [圖形用戶接口] túxíng yònghù jiēkǒu [计] | grafische Benutzerschnittstelle [缩: GUI] | ||||||
图形用户界面 [圖形用戶界面] túxíng yònghù jièmiàn [计] | grafische Benutzerschnittstelle [缩: GUI] | ||||||
局域网 [局域網] júyùwǎng [计] | das Local Area Network [缩: LAN] | ||||||
广西 [廣西] Guǎngxī [缩: 桂 [桂] Guì] [地] | Guangxi - Toponym. Lage: China | ||||||
贵州 [貴州] Guìzhōu [缩: 黔 [黔] Qián, 贵 [貴] Guì] [地] | Guizhou - Toponym. Lage: China |
短语和固定搭配 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu 成语 | für jmdn. ein Herz haben | hatte, gehabt | | ||||||
高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu 成语 | Großmut zeigen | zeigte, gezeigt | | ||||||
高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu 成语 | großzügig sein | war, gewesen | | ||||||
高抬贵手 [高抬貴手] gāo tái guì shǒu 成语 | mit jmdm. Erbarmen haben | hatte, gehabt | | ||||||
没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sich第四格 auf die Dinge beschränken, mit denen man sich第四格 auskennt | ||||||
没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sich第四格 raushalten, wenn man nichts davon versteht (直译: Ohne einen Metallbohrer kommt man als Porzellanflicker nicht über die Runden.) | ||||||
您贵姓? [您貴姓?] Nín guì xìng? | Wie ist Ihr Familienname? | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | eine flinke Zunge haben | hatte, gehabt | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | nicht auf den Mund gefallen sein | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | wortgewandt sein (直译: eine drei Zoll lange Zunge, die nie schwach wird) | war, gewesen | | ||||||
三寸不烂之舌 [三寸不爛之舌] sān cùn bù làn zhī shé 成语 | zungenfertig sein | war, gewesen | | ||||||
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | gemeinsam sterben | starb, gestorben | | ||||||
同归于尽 [同歸於盡] tóng guī yú jìn 成语 | gemeinsam untergehen | ging unter, untergegangen | | ||||||
活见鬼 [活見鬼] Huó jiàn guǐ | Alles nur Einbildung |
广告
与被查询词相关的搜索结果 | |
---|---|
Bakkarat |
广告