Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el alumbramiento | die Entbindung pl.: die Entbindungen | ||||||
el desprendimiento | die Entbindung pl.: die Entbindungen | ||||||
la dispensación | die Entbindung pl.: die Entbindungen | ||||||
el parto | die Entbindung pl.: die Entbindungen | ||||||
autorización de acceso a información médica [JUR.][MED.] | Entbindung von der Schweigepflicht | ||||||
exención de las cláusulas de confidencialidad [JUR.] | Entbindung von der Schweigepflicht | ||||||
liberación del deber de confidencialidad [JUR.] | Entbindung von der Schweigepflicht |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
Einbindung, Entbindungs |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
Dispensierung, Geburt, Absplittern, Niederkunft, Abwerfen, Abplatzung |
Publicidad
Discusiones del foro que contienen la palabra buscada | ||
---|---|---|
Geburt / Entbindung | Último comentario: 18 Jun 09, 20:53 | |
Hola! Könnte mir das jemand übersetzen? "Der Geburtstermin / Entbindungstermin wäre eigen… | 5 comentario(s) |