Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
lá bemol [MÚS.] | das as também As pl.: die Asse | ||||||
a m. - letra a | das A | ||||||
o ás | a ás [fig.] também [ESP.] | das Ass pl.: die Asse [col.] | ||||||
ás m. - baralho de cartas | das Ass pl.: die Asse [Jogo de cartas] | ||||||
mulher-a-dias f. (Portugal) | die Reinigungsfrau pl.: die Reinigungsfrauen | ||||||
as entranhas pl. | die Gedärme | ||||||
as entranhas pl. | die Eingeweide | ||||||
as entranhas pl. | das Gescheide - Jägersprache | ||||||
as hidrófitas pl. [BOT.] | der Hydrophyt | ||||||
as ilhas (de) Chatham pl. [GEOG.] | die Chatham-Inseln | ||||||
software como serviço [abrev.: SaaS] [INFORM.] | Software-as-a-Service também Software as a Service sem artigo inglês | ||||||
discagem direta a cobrar [abrev.: DDC] (Brasil) [TELECOM.] | das R-Gespräch pl.: die R-Gespräche | ||||||
as ilhas Baleares pl. [GEOG.] | die Balearen pl., s/ sg. | ||||||
as ilhas Carolinas pl. [GEOG.] | die Karolinen pl. |
Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
as pron. - oblíq. dir. da 2. p.s. pl. fem. | euch pron. pess., acus./dat. | ||||||
as pron. - oblíq. dir. da 3. p.s. pl. fem. | ihnen pron. pess. | ||||||
as pron. - oblíq. dir. da 3. p.s. pl. fem. | sie 3. p. pl., f., acus. | ||||||
as pron. - oblíq. dir. de as senhoras | Ihnen forma de tratamento | ||||||
as pron. - oblíq. dir. de as senhoras | Sie forma de tratamento, acus. | ||||||
os, as art. | die - im Plural | ||||||
à prep. - pl.: às + expressão temporal | um + expressão temporal | ||||||
à prep. - pl.: às | "às": Zusammensetzung der Präposition a + Artikel as | ||||||
o, a art. - artigo definido | der, die, das - bestimmter Artikel | ||||||
vocês pron. | ihr pron. pess., nom. | ||||||
vocês pron. | Sie forma de tratamento, nom. | ||||||
elas pron. - pessoal | sie 3. p. pl., nom. | ||||||
até a | bis zu +dat. | ||||||
de ... a ... | von ... bis ... |
Definições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
contração da preposição auf + artigo das | aufs prep. | ||||||
contração da preposição um + artigo das | ums prep. | ||||||
contração da preposição an + artigo das | ans prep. | ||||||
contração da preposição durch + artigo das | durchs prep. | ||||||
contração da preposição hinter + artigo das | hinters prep. também [col.] | ||||||
contração da preposição über + artigo das | übers prep. [col.] | ||||||
contração da preposição unter + artigo das | unters prep. [col.] | ||||||
contração da preposição vor + artigo das | vors prep. [col.] |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
os dois, as duas | beide num. | ||||||
entre os (ou: as) quais | worunter adv. - in Relativsätzen | ||||||
todas as vezes que | jedes Mal, wenn | ||||||
às apalpadelas | tastend | ||||||
às ocultas | im Verborgenen | ||||||
às carrachuchas (Portugal) | huckepack adv. [col.] | ||||||
a dois | unter vier Augen | ||||||
referente a | bezüglich +gen. prep. | ||||||
referente a | in Bezug auf | ||||||
igual a [MATEM.] | gleich | ||||||
a seguir | anschließend adv. | ||||||
a descer | bergab adv. | ||||||
a dois | zu zweit adv. | ||||||
a seguir | im Folgenden |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
As Panteras | Drei Engel für Charlie | ||||||
fazer as honras da casa | Gäste empfangen | empfing, empfangen | | ||||||
chegar as via de fatoBR / factoPT | handgreiflich werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
arregaçar as mangas [fig.] | die Ärmel hochkrempeln [fig.] | ||||||
carregar as baterias [fig.] | neue Kräfte tanken [fig.] | ||||||
recarregar as baterias [fig.] | neue Kräfte tanken [fig.] | ||||||
trocar as bolas [fig.] [col.] | etw.acus. verwechseln | verwechselte, verwechselt | | ||||||
trocar as bolas [fig.] [col.] | sichacus. irren também irren | irrte, geirrt | | ||||||
andar (ou: caminhar) com as próprias pernas [fig.] | auf eigenen Füßen stehen [fig.] | ||||||
lamber as botas de alg. [fig.] [col.] | jmdm. in den Hintern kriechen [fig.] [col.] | ||||||
lamber as botas de alg. [fig.] [col.] | jmdm. die Stiefel lecken [fig.] | ||||||
lamber as botas de alg. [fig.] [col.] | jmdm. schmeicheln | schmeichelte, geschmeichelt | | ||||||
fazer (as suas) necessidades [col.] - ir ao banheiroBR / à casa de banhoPT | sein kleines/großes Geschäft erledigen [fig.] [col.] | ||||||
fazer (as suas) necessidades [col.] - ir ao banheiroBR / à casa de banhoPT | sein kleines/großes Geschäft machen [fig.] [col.] |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
as mil e uma noites | tausendundeine Nacht | ||||||
As nossas possibilidades são praticamente nulas. | Unsere Chancen sind gleich null. | ||||||
As corujas têm patas fortes, garras afiadas e penas macias. | Eulen haben kräftige Klauen, scharfe Krallen und weiche Federn. | ||||||
As nossas vacas comem bem. [AGR.] | Unsere Kühe sind gute Fresser. | ||||||
Ambas as minhas avós são portuguesas. | Meine beiden Großmütter sind Portugiesinnen. | ||||||
Ele pagou todas as suas dívidas. | Er hat alle seine Schulden bezahlt. | ||||||
Corre-se o risco de contrair AIDSBR / a SIDAPT quando se têm relações sexuais com muitos parceiros sem tomar as devidas precauções. | Man geht das Risiko ein, Aids zu bekommen, wenn man mit vielen verschiedenen Partnern schläft, ohne Vorkehrungen zu treffen. | ||||||
Qual é a diferença entre as duas opções? | Worin unterscheiden sichacus. die zwei Optionen? | ||||||
Aproveite as suas férias! (Brasil) | Genieße deinen Urlaub! | ||||||
Estimo as suas melhoras! [form.] | Ich wünsche Ihnen gute Besserung! | ||||||
Goza as tuas férias! (Portugal) | Genieße deinen Urlaub! | ||||||
às seis horas | um sechs Uhr | ||||||
A Rosi tem uma calça rosa e adora rosas vermelhas. | Rosi hat eine rosa Hose und liebt rote Rosen. | ||||||
a sua primeira vitória em seis jogos | sein erster Sieg in sechs Spielen |
Publicidade
Publicidade