Substantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caso m. | der Fall pl.: die Fälle | ||||||
caso m. - aventura amorosa | das Liebesverhältnis pl.: die Liebesverhältnisse | ||||||
caso m. - aventura amorosa | die Affäre pl.: die Affären | ||||||
caso m. - relacionamento escondido | heimliche Liebesbeziehung | ||||||
caso m. - amante | der Lover | die Loverin pl.: die Lovers/die Lover, die Loverinnen [col.] | ||||||
caso m. - aventura amorosa | das Techtelmechtel pl.: die Techtelmechtel [col.] | ||||||
caso m. [DIR.] | die Sache pl.: die Sachen - Fall | ||||||
caso m. - amante | das Gspusi pl.: die Gspusis [col.] (Áustria; Sul da Alemanha) - Liebschaft | ||||||
caso aparte | der Ausnahmefall pl.: die Ausnahmefälle | ||||||
caso especial | der Sonderfall pl.: die Sonderfälle | ||||||
caso específico | der Einzelfall pl.: die Einzelfälle | ||||||
caso excepcionalBR / excecionalPT | der Ausnahmefall pl.: die Ausnahmefälle | ||||||
caso exemplificativo | das Fallbeispiel pl.: die Fallbeispiele | ||||||
caso extremo | der Extremfall pl.: die Extremfälle |
Outras formas possíveis | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caso | |||||||
casar (verbo) |
Adjetivos / Advérbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
em cada caso | im Einzelfall | ||||||
em qualquer caso | jedenfalls adv. | ||||||
em ambos os casos | in beiden Fällen | ||||||
caso necessário | falls erforderlich | ||||||
em caso positivo | bejahendenfalls adv. | ||||||
no caso ideal | im Idealfall | ||||||
em caso de doença | im Krankheitsfall | ||||||
em caso de dúvida | im Zweifelsfall | ||||||
em caso de emergência | im Notfall | ||||||
em caso de herança | im Erbfall | ||||||
em caso de incêndio | im Brandfall | ||||||
em caso de morte | im Todesfall | ||||||
em caso de necessidade | notfalls adv. | ||||||
em caso de necessidade | bei Bedarf |
Preposições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caso conj. +subj. | falls | ||||||
caso +subj. conj. | im Falle, dass | ||||||
em caso de +subj. | im Falle, dass | ||||||
no caso de conj. | falls | ||||||
em caso de | bei +dat. prep. - im Falle von |
Definições | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
casa que tem a fachada virada para a rua | das Giebelhaus pl.: die Giebelhäuser | ||||||
casa onde moram ou onde se encontram pessoas de diferentes gerações | das Mehrgenerationenhaus pl.: die Mehrgenerationenhäuser | ||||||
casa onde moram duas ou mais famílias | das Mehrfamilienhaus pl.: die Mehrfamilienhäuser |
Expressões | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caso perdido [col.] | hoffnungsloser Fall [col.] | ||||||
não fazer caso de alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. ignorieren | ignorierte, ignoriert | | ||||||
não fazer caso de a.c. | über etw.acus. hinweggehen | ging hinweg, hinweggegangen | | ||||||
Quando casar, sara. [fam.] [col.] | Das wird schon wieder. - Verletzung bei Kindern |
Exemplos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Não faça caso. | Machen Sie sichdat. nichts daraus. | ||||||
isso não vem ao caso (a propósito) | das gehört nicht zur Sache | ||||||
Não é caso para tanto. | So schlimm ist es nun auch wieder nicht. | ||||||
Não houve nenhum caso de morte. | Es ist zu keinem Todesfall gekommen. | ||||||
Os casos devem ser analisados separadamente. | Die Fälle sollen gesondert analysiert werden. | ||||||
Casado, solteiro ou divorciado? | Verheiratet, ledig oder geschieden? | ||||||
Ele nunca imaginou que um dia se casaria de novo. | Er hatte sichdat. nie träumen lassen, eines Tages wieder zu heiraten. |
Publicidade
Palavras ortograficamente parecidas | |
---|---|
ação, acaso, asco, asmo, asno, Cabo, cabo, caco, cado, cais, calo, cano, cão, Cão, caos, capo, capô, caro, Casa, casa, casco, cash, casto, chão, cião, ocaso, raso, vaso, Vaso | also, Also, Asio, cash, Cash, Ciao, Paso |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.