Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
la zumba - bramadera | das Schwirrgerät | ||||||
la zumba - bramadera | das Schwirrholz pl.: die Schwirrhölzer | ||||||
la zumba - cencerro | die Glocke des Leittiers | ||||||
la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Frotzelei pl.: die Frotzeleien | ||||||
la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Neckerei pl.: die Neckereien | ||||||
la zumba - vaya, chanza, chasco ligero | die Stichelei pl.: die Sticheleien | ||||||
la zumba [DEP.] | das Zumba® sin pl. | ||||||
la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummer pl.: die Brummer | ||||||
la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Brummknopf pl.: die Brummknöpfe | ||||||
la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schnurrer pl.: die Schnurrer | ||||||
la zumba (Lat. Am.: Méx.) - juguete | der Schwirrer pl.: die Schwirrer | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | der Rausch pl.: die Räusche | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.: Bol., El Salv., Guat., Hond., Méx.) - borrachera | die Trunkenheit pl. | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Jähzorn sin pl. | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.) - tunda, paliza, zurra | Tracht Prügel | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutanfall pl.: die Wutanfälle - vor allem bei Kindern | ||||||
la zumba [col.] (Lat. Am.: Méx.) - berrinche, chiva | der Wutausbruch pl.: die Wutausbrüche - vor allem bei Kindern |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Zumba | |||||||
zumbar (Verbo) | |||||||
zumbarse (Verbo) | |||||||
zumbársela (Verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zumbar | brummen | brummte, gebrummt | | ||||||
zumbar | dröhnen | dröhnte, gedröhnt | | ||||||
zumbar | sausen | sauste, gesaust | | ||||||
zumbar | summen | summte, gesummt | | ||||||
zumbar | surren | surrte, gesurrt | | ||||||
zumbar | schwirren | schwirrte, geschwirrt | - Mücken | ||||||
zumbar a alguien [col.] | jmdn. prügeln | prügelte, geprügelt | [col.] | ||||||
zumbar [col.] - ir de prisa | flitzen | flitzte, geflitzt | [col.] | ||||||
zumbarse [col.] - volverse loco | verrückt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
zumbarse a alguien [col.] - matar | jmdn. töten | tötete, getötet | | ||||||
zumbar [col.] - ir de prisa de un lugar | abzischen | zischte ab, abgezischt | - sichacus. schnell entfernen | ||||||
zumbar [col.] - ir de prisa | rasen | raste, gerast | [col.] - schnell fahren | ||||||
zumbar [col.] - ir de prisa | zischen | zischte, gezischt | [col.] - schnell gehen | ||||||
zumbársela [vulg.] - masturbarse | sichdat. einen runterholen [vulg.] - masturbieren |
Adjetivos / Adverbios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zumbo, zumba adj. (Lat. Am.: Méx.) - beodo, borracho, ebrio | betrunken | ||||||
zumbo, zumba adj. (Lat. Am.: Méx.) - saciado de comida | satt | ||||||
zumbando adv. [col.] - a toda mecha, a todo gas | mit Karacho [col.] | ||||||
zumbando adv. [col.] - a toda mecha, a todo gas | mit Vollgas |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
zumbar la badana a alguien [col.] | jmdm. das Fell versohlen [col.] |
Publicidad
Palabras de escritura similar | |
---|---|
rumba, tumba, umbra, zamba, zumbar, zumbo | Rumba, Umbau, Umbra, Zamba, Zubau, zumal |
Otras palabras del entorno de la búsqueda | |
---|---|
ebriedad, juma, chuca, filoxera, melopea, zumbador, papalina, zumbo, berrinche, runrún | Schnurrer, Wutausbruch, Jähzorn, Brummer, Brummknopf, Schwirrholz, Schwirrgerät, Frotzelei, Stichelei, Schwirrer, Neckerei |
Publicidad