Sustantivos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
el mimo - cariñoso | die Zärtlichkeit pl. | ||||||
el mimo - cariñoso | die Liebkosung pl.: die Liebkosungen | ||||||
el mimo [fig.] - a un niño | die Verhätschelung pl.: die Verhätschelungen - Kind | ||||||
el mimo [TEATR.] - actor mímico | der Mimiker | die Mimikerin pl.: die Mimiker, die Mimikerinnen | ||||||
el mimo [TEATR.] - actor mímico | der Schauspieler | die Schauspielerin pl.: die Schauspieler, die Schauspielerinnen | ||||||
el mimo [TEATR.] - actor mímico | der Mime | die Mimin pl.: die Mimen, die Miminnen [form.] en desuso - Schauspieler |
La | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mimo | |||||||
mimar (Verbo) |
Verbos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
mimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. bemuttern | bemutterte, bemuttert | | ||||||
mimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. hätscheln | hätschelte, gehätschelt | | ||||||
mimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | | ||||||
mimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. verwöhnen | verwöhnte, verwöhnt | | ||||||
mimar algo (o: a alguien) | jmdn./etw. verzärteln | verzärtelte, verzärtelt | | ||||||
mimar a alguien | jmdn. pampern | pamperte, gepampert | [col.] | ||||||
hacerse mimos | kuscheln | kuschelte, gekuschelt | | ||||||
hacer mimos a alguien | jmdn. liebkosen | liebkoste, liebkost | | ||||||
hacer mimos a alguien | jmdn. streicheln | streichelte, gestreichelt | | ||||||
consentir a alguien - mimar | jmdn. verwöhnen | verwöhnte, verwöhnt | | ||||||
engreír algo (o: alguien) (Lat. Am.) - mimar | jmdn. verhätscheln | verhätschelte, verhätschelt | [pey.] |
Locuciones / Refranes / Interjecciones | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
caerle a alguien mimes (Lat. Am.: P. Rico) [fig.] [col.] | Pech haben | hatte, gehabt | |
Publicidad
Publicidad
Actualmente no hay ninguna discusión sobre tu término de búsqueda en nuestros foros