Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| conseguir pagar as contas | sichacus. über die Runden bringen [fig.] [col.] | ||||||
| pôr a conversa em dia [fig.] [col.] | sichacus. auf den neuesten Stand bringen [fig.] - im Gespräch | ||||||
| Vamos lá! | Nur zu! | ||||||
| para inglês ver [col.] | nur zum Schein | ||||||
| Nem morto(-a)! [col.] | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| Só por cima do meu cadáver! | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| O caraças! [col.] (Portugal) | Nur über meine Leiche! [fig.] | ||||||
| esclarecer a.c. | Licht in etw.acus. bringen | ||||||
| trazer a.c. à tona | etw.acus. ans Licht bringen | ||||||
| trazer vida a (ou: para) a.c. | Leben in etw.acus. bringen | ||||||
| tirar alg. do sério [fig.] [col.] | jmdn. auf die Palme bringen [fig.] | ||||||
| colocar alg. atrás das grades [fig.] [col.] | jmdn. hinter Gitter bringen [col.] | ||||||
| matar alg. | jmdn. um die Ecke bringen [fig.] [col.] | ||||||
| ter culpa pela morte de alg. | jmdn. unter die Erde bringen [fig.] [col.] | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Andreas faz a maior folia quando chega uma encomenda pelo correio. | Andreas freut sichacus. wie ein Schneekönig, wenn die Post Pakete bringt. | ||||||
| só nós (os) dois | nur wir beide | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur zur Vergewisserung. | ||||||
| só com receita médica | nur auf ärztliches Rezept | ||||||
| Só para ter certeza. | Nur um sicherzugehen. | ||||||
| Faltam só dez dias para o início dos jogos olímpicos. | Nur noch zehn Tage, dann werden die Olympischen Spiele eröffnet. | ||||||
| Só vamos comer qualquer coisa rápida. | Wir essen nur rasch eine Kleinigkeit. | ||||||
| O dia ficou nublado. | Der Himmel hat sichacus. bewölkt. | ||||||
| O aluno pediu para falar. | Der Schüler hat sichacus. gemeldet. | ||||||
| O dente só dói quando mordo. | Der Zahn tut nur weh, wenn ich beiße. | ||||||
| A situação do emprego melhorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. gebessert. | ||||||
| A situação do emprego piorou. | Die Beschäftigungssituation hat sichacus. verschlechtert. | ||||||
| Os vizinhos pegaram-se. | Die Nachbarn haben sichacus. geprügelt. | ||||||
| És só ossos! | Du bist ja nur noch Haut und Knochen! | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| somente adv. | nur | ||||||
| apenas adv. - somente | nur | ||||||
| só mesmo | nur adv. | ||||||
| tão somenteBR / tão-somentePT | nur adv. | ||||||
| puramente adv. | nur | ||||||
| só adv. - somente | nur | ||||||
| unicamente adv. - apenas | nur | ||||||
| meramente adv. - somente | nur | ||||||
| per se latim | an sich | ||||||
| redentor, redentora adj. | Heil bringend também heilbringend | ||||||
| salvador, salvadora adj. | Heil bringend também heilbringend | ||||||
| curador, curadora adj. | Heil bringend também heilbringend - Wirkung | ||||||
| curativo, curativa adj. | Heil bringend também heilbringend - Wirkung | ||||||
| salutar m./f. adj. - benéfico | Heil bringend também heilbringend - Wirkung | ||||||
Preposições | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| se pron. - reflexivo | sich | ||||||
| si pron. - com preposição | sich | ||||||
| não só ... mas também ... conj. | nicht nur ..., sondern auch ... | ||||||
Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| só para adultos | nur für Erwachsene | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| implizieren, streamen, reinbringen, überbringen, apportieren, durchgeben, herbringen, hineinbringen, herbeibringen, hereintragen | |
Publicidade






