Substantivos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levada f. - cachoeira | der Wasserfall pl.: die Wasserfälle | ||||||
| levada f. - corrente de água | der Wasserstrom pl.: die Wasserströme | ||||||
| levada f. - de um moinho | der Mühlbach pl.: die Mühlbäche | ||||||
| levada f. (Portugal: Madeira) | künstliche Wasserkanäle, an denen man entlangwandern kann | ||||||
| comida leve | die Schonkost sem pl. | ||||||
| doença leve | leichte Krankheit | ||||||
| droga leve | weiche Droge | ||||||
| metal leve | das Leichtmetall pl.: die Leichtmetalle | ||||||
| o ferido | a ferida leve | der Leichtverletzte | die Leichtverletzte pl.: die Leichtverletzten | ||||||
| pornografia leve | die Softpornografie sem pl. | ||||||
| roupa leve | leichte Kleidung | ||||||
| sono leve | leichter Schlaf | ||||||
| construção leve [CONSTR.] | der Leichtbau pl. | ||||||
| peso leve [ESP.] | das Leichtgewicht pl.: die Leichtgewichte | ||||||
| betão leve (Portugal) | der Leichtbeton pl.: die Leichtbetons/die Leichtbetone | ||||||
| concreto leve (Brasil) | der Leichtbeton pl.: die Leichtbetons/die Leichtbetone | ||||||
| creme de leite leve (Brasil) | die Kaffeesahne sem pl. | ||||||
Verbos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levar alg. (ou: a.c.) (a um lugar) | jmdn./etw. (irgendwo) hinbringen | brachte hin, hingebracht | | ||||||
| levar alg. (ou: a.c.) (consigo) | jmdn./etw. mitnehmen | nahm mit, mitgenommen | | ||||||
| levar a.c. | etw.acus. fortbringen | brachte fort, fortgebracht | | ||||||
| levar a.c. (consigo) | etw.acus. mitführen | führte mit, mitgeführt | | ||||||
| levar alg. (ou: a.c.) (a um lugar) | jmdn./etw. zu etw.dat. hinführen | führte hin, hingeführt | | ||||||
| levar alg. (ou: a.c.) | jmdn./etw. mitbringen | brachte mit, mitgebracht | | ||||||
| levar - caminho, para cima | hinaufführen | führte hinauf, hinaufgeführt | | ||||||
| levar a.c. | etw.acus. fortfahren | fuhr fort, fortgefahren | - mit dem Fahrzeug an einen anderen Ort bringen | ||||||
| levar a.c. - embora | etw.acus. forttragen | trug fort, fortgetragen | | ||||||
| levar a.c. - mar, rio | etw.acus. schwemmen | schwemmte, geschwemmt | | ||||||
| levar a.c. - rolando; p. ex.: um barril | etw.acus. fortrollen | rollte fort, fortgerollt | | ||||||
| levar a.c. - rolando; p. ex.: um barril | etw.acus. wegrollen | rollte weg, weggerollt | | ||||||
| levar a.c. - vento | etw.acus. wegwehen | wehte weg, weggeweht | | ||||||
| levar a.c. - vento | etw.acus. verwehen | verwehte, verweht | | ||||||
Adjetivos / Advérbios | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levado, levada adj. - travesso | frech - lausbübisch | ||||||
| levado(-a) ao extremo | überspitzt | ||||||
| levado(-a) da breca | wild - Kind | ||||||
| para levar | zum Mitnehmen | ||||||
| para levar | to go adv. inglês - Werbung | ||||||
| muito leve | federleicht | ||||||
| livre, leve e solto(-a) [col.] (Brasil) | unbeschwert | ||||||
| que dever ser levado(-a) em conta | überlegenswert | ||||||
Expressões | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levar a melhor | die Oberhand gewinnen | ||||||
| levar (ou: tomar) a.c. em consideração | sichdat. etw.acus. zu Herzen nehmen - beherzigen | ||||||
| levar a melhor | den Vogel abschießen [col.] | ||||||
| levar patada [fig.] [col.] | einen Fußtritt bekommen [fig.] [pej.] | ||||||
| levar sopa [fig.] [col.] (Portugal) | erfolglos sein | war, gewesen | | ||||||
| levar o cabaço [col.] (Portugal) | einen Korb bekommen (ou: kriegen) [fig.] [col.] | ||||||
| levar alg. no bico [fig.] (Brasil) | jmdn. aufs Glatteis führen [fig.] | ||||||
| levar alg. na conversa [fig.] [col.] (Brasil) | jmdn. (zu etw.dat.) breitschlagen | schlug breit, breitgeschlagen | [col.] | ||||||
| levar tábua antiquado (Brasil) | einen Korb bekommen [fig.] [col.] | ||||||
| levar um carão [fig.] | einen Anschiss kriegen | kriegte, gekriegt | [col.] | ||||||
| levar areia ao deserto [fig.] | Eulen nach Athen tragen [fig.] | ||||||
| levar a sua cruz [fig.] | sein Kreuz auf sichacus. nehmen [fig.] | ||||||
| levar a sua cruz [fig.] | seine Krux (também Crux) tragen | ||||||
| arrastar (ou: levar) alg. à rua da amargura [fig.] | jmdn. ruinieren | ruinierte, ruiniert | | ||||||
Exemplos | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| levar o cão à trela (Portugal) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
| levar o cachorro na coleira (Brasil) | den Hund an die Leine nehmen | ||||||
| Não é permitido levar bagagem. | Die Mitnahme von Gepäck ist nicht gestattet. | ||||||
| uma pizza de salame para levar | eine Salamipizza zum Mitnehmen | ||||||
| Parem senão vão levar uma sova. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel. | ||||||
| Parem senão vão levar uma surra. | Hört auf, sonst kriegt ihr eine Tracht Prügel. | ||||||
| A bordo só é permitido levar uma bagagem de mão. | Sie können nur ein Handgepäck mit an Bord nehmen. | ||||||
| Parem senão vão levar uma palmada! | Hört auf, sonst kriegt ihr einen Klaps! | ||||||
| Leve o seu guarda-chuva! Continua chovendo. (Brasil) | Nimm deinen Schirm mit. Es regnet nach wie vor. | ||||||
| Que ruído leve foi esse? | Was war das für ein leises Geräusch? | ||||||
| Ele teve um leve derrame cerebral. | Er erlitt einen leichten Schlaganfall. | ||||||
| Os feridos foram levados ao hospital. | Die Verletzten wurden ins Krankenhaus gebracht. | ||||||
| Não me leve a mal! | Nimm's mir nicht übel! | ||||||
| Várias pessoas foram levadas pela correnteza. | Mehrere Menschen wurden vom Strom erfasst. | ||||||
| Ele levou um choque elétrico. (Brasil) | Er hat einen Stromschlag erhalten. | ||||||
Publicidade
Palavras do contexto da pesquisa | |
|---|---|
| confiada, cachoeira, confiado, desaforado, levado, queda-d'água, desaforada | |
Publicidade
No momento não há nenhum tópico em nossos fóruns relacionado à palavra pesquisada.







