Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时机 [時機] shíjī | günstiger Zeitpunkt | ||||||
| 时机 [時機] shíjī | gute Gelegenheit | ||||||
| 时机 [時機] shíjī | günstiger Augenblick | ||||||
| 时机 [時機] shíjī | vielversprechende Chance | ||||||
| 时机 [時機] shíjī | die Okkasion Pl.: die Okkasionen veraltend | ||||||
| 不合时机 [不合時機] bùhé shíjī | das Unangebrachtsein | ||||||
| 不合时机 [不合時機] bùhé shíjī | die Inopportunität selten | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | eine gute Gelegenheit fahren lassen [ugs.] | ||||||
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | eine gute Gelegenheit sausen lassen [ugs.] | ||||||
| 错过时机 [錯過時機] cuòguò shíjī | sichDat. eine Gelegenheit durch die Lappen gehen lassen [ugs.] | ||||||
| 不失时机 [不失時機] bù shī shíjī | den geeigneten Zeitpunkt nicht verpassen | verpasste, verpasst | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不合时机的 [不合時機的] bùhé shíjī de | inopportun Adj. | ||||||
| 不合时机的 [不合時機的] bùhé shíjī de | unangebracht Adj. | ||||||
| 不合时机的 [不合時機的] bùhé shíjī de | ungelegen Adj. | ||||||
Werbung
Werbung






