Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 蜜 [蜜] mì [KULIN.] | der Honig Pl.: die Honige | ||||||
| 蜜糖 [蜜糖] mìtáng - 蜂蜜 [蜂蜜] fēngmì [KULIN.] [ZOOL.] | der Honig Pl.: die Honige | ||||||
| 蜂蜜 [蜂蜜] fēngmì [KULIN.] [ZOOL.] | der Honig Pl.: die Honige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 阿谀逢迎 [阿諛逢迎] ēyú-féngyíng Chengyu | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 阿谀某人 [阿諛某人] ēyú mǒurén | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 逢迎 [逢迎] féngyíng | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 拍马 [拍馬] pāimǎ | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 吮痈舐痔 [吮癰舐痔] shǔnyōng-shìzhì Chengyu | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 向某人卖好 [向某人賣好] xiàng mǒurén màihǎo | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 阿谀奉承 [阿諛奉承] ēyú-fèngchéng Chengyu | jmdm. Honig um den Bart schmieren [fig.] | ||||||
| 阿谀逢迎 [阿諛逢迎] ēyú-féngyíng Chengyu | jmdm. Honig ums Maul schmieren [fig.] | ||||||
| 阿谀奉承 [阿諛奉承] ēyú-fèngchéng Chengyu | jmdm. Honig ums Maul schmieren [fig.] | ||||||
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| āhōng, chōng, chòng, chǒng, Chóng, chóng, hōng, hǒng, hòng, Hóng, hóng, Zhòng, Zhōng, zhōng, zhòng, zhǒng, Zhǒng | Chong, Hong, Zhong |
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 蜜糖 - Honig | Letzter Beitrag: 29 Jul. 09, 08:55 | |
| 蜜糖: 蜜糖即蜂蜜,是蜜蜂在蜂窝中酿成的糖类物质的精制品,性味甘、平, | 0 Antworten | |
| \t拍马屁 [拍馬屁] pāimǎpì [Abk.: 拍马 [拍馬] pāimǎ ] - \tjmdn. Honig um den Bart schmieren | Letzter Beitrag: 10 Jun. 08, 13:36 | |
| Wahrscheinlich nur ein Tippfehler, aber man sollte hier nicht den Dativ verwenden, sondern d… | 2 Antworten | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






