Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 从略 [從略] cónglüè | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - weglassen | ||||||
| 略过 [略過] lüèguò | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| 忽略 [忽略] hūlüè | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - vernachlässigen | ||||||
| 错过 [錯過] cuòguò | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - verpassen | ||||||
| 省略 [省略] shěnglüè | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - weglassen | ||||||
| 遗漏 [遺漏] yílòu | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - weglassen | ||||||
| 就某事发表议论 [就某事發表議論] jiù mǒushì fābiǎo yìlùn | sichAkk. über etw.Akk. auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| 放长 [放長] fàng cháng [TEXTIL.] | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| 泄出 [泄出] xièchū | auslassen transitiv | ließ aus, ausgelassen | - ablassen selten | ||||||
| 出气 [出氣] chūqì | seinen Ärger auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| 向某人发泄怒气 [向某人發泄怒氣] xiàng mǒurén fāxiè nùqì | seine Wut an jmdm. auslassen | ließ aus, ausgelassen | | ||||||
| 略过 [略過] lüèguò | überspringen | übersprang, übersprungen | - auslassen transitiv | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| auflassen, ausblasen, auslasten, rauslassen | |
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 扬眉吐气 - seiner Wut freien Lauf lassen | Letzter Beitrag: 27 Nov. 12, 20:05 | |
| http://dict.leo.org/chde?lp=chde&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on& | 1 Antworten | |







