Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 语言 [語言] yǔyán [LING.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| 话 [話] huà [ugs.] [LING.] | die Sprache Pl.: die Sprachen - die Einzelsprache | ||||||
| 语 [語] yǔ veraltend [LING.] | die Sprache Pl.: die Sprachen | ||||||
| 克丘亚语系 [克丘亞語系] kèqiūyà yǔxì [LING.] | die Quechua-Sprachen | ||||||
| 汉语 [漢語] hànyǔ [LING.] | chinesische Sprache | ||||||
| 德语 [德語] déyǔ [LING.] | deutsche Sprache | ||||||
| 法语 [法語] fǎyǔ [LING.] | französische Sprache | ||||||
| 口语 [口語] kǒuyǔ [LING.] | gesprochene Sprache | ||||||
| 日语 [日語] rìyǔ [LING.] | japanische Sprache | ||||||
| 俄语 [俄語] éyǔ [LING.] | russische Sprache | ||||||
| 语文 [語文] yǔwén [LING.] [LIT.] | Sprache und Literatur | ||||||
| 本国语言 [本國語言] běnguó yǔyán [LING.] | die Sprache vor Ort | ||||||
| 文字 [文字] wénzì | geschriebene Sprache | ||||||
| 国家正式语言 [國家正式語言] guójiā zhèngshì yǔyán [LING.] | amtliche Sprache | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 说起 [說起] shuōqǐ | etw.Akk. zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 说出 [說出] shuōchū | etw.Akk. zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 提出 [提出] tíchū | etw.Akk. zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 提起 [提起] tíqǐ | etw.Akk. zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 旧事重提 [舊事重提] jiùshì-chóngtí Chengyu | längst Erledigtes wieder zur Sprache bringen | brachte, gebracht | | ||||||
| 吞吞吐吐 [吞吞吐吐] tūntūn-tǔtǔ | nicht mit der Sprache rauswollen | wollte raus, rausgewollt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 在简化语言中 [在簡化語言中] zài jiǎnhuà yǔyán zhōng [LING.] | in Leichter Sprache Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 挂齿 [掛齒] guàchǐ | zur Sprache bringen | ||||||
| 噎 [噎] yē [fig.] [ugs.] regional | jmdm. die Sprache verschlagen [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung







