Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 比况 [比況] bǐkuàng | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 对比 [對比] duìbǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 校 [校] jiào | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 相比 [相比] xiāngbǐ | vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 和某人较量 [和某人較量] hé mǒurén jiàoliàng | sichAkk. mit jmdm. vergleichen - mittels Wettkampf o. Ä. | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [JURA] | sichAkk. vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| 比数 [比數] bǐshù | vergleichen und berechnen transitiv | ||||||
| 校正 [校正] jiàozhèng | vergleichen und berichtigen transitiv | ||||||
| 好比 [好比] hǎobǐ | sichAkk. mit jmdm./etw. vergleichen lassen | ||||||
| 核对 [核對] héduì | miteinander vergleichen transitiv | verglich, verglichen | | ||||||
| 对号 [對號] duìhào | Nummern vergleichen | verglich, verglichen | | ||||||
| 评比 [評比] píngbǐ | abschätzen und vergleichen transitiv | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| vergleichen | |||||||
| der Vergleich (Substantiv) | |||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 比 [比] bǐ | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 比较 [比較] bǐjiào | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 比方 [比方] bǐfāng | der Vergleich Pl.: die Vergleiche - das Vergleichsbeispiel | ||||||
| 比拟 [比擬] bǐnǐ | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 和解 [和解] héjiě [JURA] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 调解 [調解] tiáojiě [JURA] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche | ||||||
| 对垒 [對壘] duìlěi [SPORT] | der Vergleich Pl.: die Vergleiche - die Gegenüberstellung | ||||||
| 法院调解协定 [法院調解協定] fǎyuàn tiáojiě xiédìng | gerichtlicher Vergleich - Beschluss | ||||||
| 庭外调解 [庭外調解] tíngwài tiáojiě [JURA] | außergerichtlicher Vergleich | ||||||
| 法院调解 [法院調解] fǎyuàn tiáojiě [JURA] | gerichtlicher Vergleich - Verfahren | ||||||
| 今非昔比 [今非昔比] jīnfēixībǐ Chengyu | Gestern kann man nicht mit Heute vergleichen. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich Adv. | ||||||
| 与...相比 [與...相比] yǔ ... xiāngbǐ | im Vergleich zu jmdm./etw. Adv. | ||||||
| 相对 [相對] xiāngduì | im Vergleich zu Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 参见 [參見] cānjiàn | vergleiche [Abk.: vergl., vgl.] | ||||||
| 比如说 [比如說] bǐrúshuō | zum Vergleich | ||||||
Werbung
Orthographisch ähnliche Wörter | |
|---|---|
| dergleichen, verbleichen, vergleichend | |
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| gegenüberstellen | |
Werbung







