Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亚军 [亞軍] yàjūn [SPORT] | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二方 [第二方] dì èr fāng | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二者 [第二者] dì'èrzhě | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二胎 [第二胎] dì èr tāi [BOT.] | zweites Baby [ugs.] | ||||||
| 第三层 [第三層] dì sān céng [BAU.] | zweites Geschoss - zweites Obergeschoss - Zählung beginnt in China mit eins im Erdgeschoss | ||||||
| 第三层 [第三層] dì sān céng [BAU.] | zweites Obergeschoss - zweites OG - Zählung beginnt in China mit eins im Erdgeschoss | ||||||
| 平方 [平方] píngfāng [MATH.] | zweite Potenz | ||||||
| 第二故乡 [第二故鄉] dì èr gùxiāng | zweite Heimat | ||||||
| 下半年 [下半年] xià bànnián | zweite Jahreshälfte | ||||||
| 二等 [二等] èrděng | zweite Klasse | ||||||
| 乙等 [乙等] yǐděng | zweite Klasse | ||||||
| 后半辈子 [後半輩子] hòu bàn bèizi | zweite Lebenshälfte | ||||||
| 下半辈子 [下半輩子] xià bàn bèizi | zweite Lebenshälfte | ||||||
| 下半夜 [下半夜] xià bànyè | zweite Nachthälfte - nach Mitternacht | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| zweites | |||||||
| zweite (Adjektiv) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亚 [亞] yà | zweite Adj. | ||||||
| 第二 [第二] dì èr | zweiter | zweite | zweites Adj. | ||||||
| 次 [次] cì Adj. | zweite - attributiver Gebrauch | ||||||
| 隔周 [隔週] gézhōu | jede zweite Woche Adv. | ||||||
| 次 [次] cì Adj. | zweiter Wahl | ||||||
| 第二手 [第二手] dì èr shǒu Adj. | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
| 二手 [二手] èrshǒu Adj. [KOMM.] | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
| 旧 [舊] jiù - 二手 [二手] èrshǒu Adj. [KOMM.] | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乙 [乙] yǐ num. | Zweite Ziffer der Himmelsstämme | ||||||
| 丑 [丑] chǒu num. | Zweite Ziffer der Erdzweige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 宁为鸡头,不做凤尾 [寧為雞頭,不做鳳尾] Nìng wéi jītóu, bù zuò fèng wěi | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (wörtlich: Lieber Kopf eines Huhns als Schwanz eines Phönix sein.) | ||||||
| 宁为鸡口,不为牛后 [寧為雞口,不為牛後] Nìng wéi jī kǒu, bù wéi niú hòu | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (wörtlich: Lieber Schnabel eines Huhns als Schwanz eines Ochsen sein.) | ||||||
| 第二春 [第二春] dì'èrchūn [fig.] | zweiter Frühling [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| 多胞胎 - der Mehrling, Mehrlinge [pl.] | Letzter Beitrag: 20 Feb. 11, 18:42 | |
| 多胞胎, 三胞胎: 雙胞胎和多胞胎: 多胞胎寶寶非常特殊,如果你有雙胞胎、 | 0 Antworten | |






