Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| cathedral | der Dom Pl.: die Dome | ||||||
| cathedral | das (seltener: der) Münster Pl.: die Münster | ||||||
| cathedral | die Kathedrale Pl.: die Kathedralen | ||||||
| chapter | das Kapitel Pl.: die Kapitel | ||||||
| chapter | der Abschnitt Pl.: die Abschnitte | ||||||
| chapter | das Domkapitel Pl.: die Domkapitel | ||||||
| chapter | der Ortsverband Pl.: die Ortsverbände | ||||||
| chapter | der Teil Pl.: die Teile | ||||||
| chapter heading | die Kapitelüberschrift Pl.: die Kapitelüberschriften | ||||||
| chapter house | der Kapitelsaal Pl.: die Kapitelsäle | ||||||
| chapter and verse [fig.] | genaue Einzelheiten | ||||||
| cathedral precincts [HIST.] | die Domfreiheit Pl.: die Domfreiheiten | ||||||
| cathedral bells [BOT.] | die Glockenrebe Pl. wiss.: Cobaea scandens | ||||||
| cathedral bells [BOT.] | die Goethepflanze auch: Goethe-Pflanze Pl. wiss.: Kalanchoe pinnata, Bryophyllum pinnatum | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to give chapter and verse for sth. | etw.Akk. hieb- und stichfest belegen | ||||||
| to give chapter and verse for a statement | eine Behauptung eingehend begründen | ||||||
| to cite chapter and verse [fig.] | den genauen Wortlaut wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
| to quote chapter and verse [fig.] | den genauen Wortlaut wiedergeben | gab wieder, wiedergegeben | | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| minster | |
Werbung






