Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Neuer Eintrag

    specially - speziell

    Weiterer Neueintrag

    specially

    -

    extra


    Beispiele/ Definitionen mit Quellen
    Englisch

    OALD
    spe•cial•ly /'spe{phon_caps}{shwa}li/ adv.
    1 for a particular purpose, person, etc.: The ring was specially made for her. * a specially designed diet plan * We came specially to see you.
    2 ...

    CALD
    specially Show phonetics
    adverb (ALSO especially)
    for a particular purpose:
    I came here specially to see you.
    She has a wheelchair that was specially made for her.
    The opera 'Aida' was specially written for the opening of the Cairo opera house in 1871.

    Deutsch

    DWDS
    speziẹll〈lat.〉
    ...
    2. /Adv./ besonders
    a) hauptsächlich, vor allem: er liebt die Malerei, s. die Landschaftsmalerei; die gewaltige Entwicklung, die in Rußland und speziell in der russischen Arbeiterklasse ... vor sich gegangen war Gesch. d. dt. Arbeiterbewegung 4,73
    b) eigens, nur, allein: dieser Tisch wurde s. für ihn angefertigt
    c) umg. gerade, erst recht: s. du, du s. solltest das wissen; diese Ausstellung wird s. dich interessieren

    Wahrig
    spe|zi|ell ... 2. Adv. besonders, eigens; das ist s. für mich gemacht worden

    Bertelsmann
    spe|zi|ell [Adj. ] ... 2 [als Adv. ] besonders, eigens; das ist s. für mich angefertigt worden

    Duden - Das Fremdwörterbuch (5. Aufl. 1990)

    speziell (französisierende Umbildung von spezial):
    vor allem, besonders, eigentümlich; eigens; Ggs. generell
    Kommentar
    In LEO finde ich bisher als Übersetzung von 'specially' nur 'eigens'.
    Verfasserdude576611 Jun. 09, 02:09
    Kommentar
    Kennst Du den Unterschied zwischen einem Adjektiv und einem Adverb? Und weisst Du wie Du im Englischen vom Adverb auf das zugrundeliegende Adjektiv rueckschliessen kannst?

    Siehe Wörterbuch: special
    #1VerfasserAGB (236120) 11 Jun. 09, 07:38
    Vorschläge

    specially

    -

    speziell



    Kommentar
    Kenn ich, weiß ich, aber Adverbien werden hier offenbar extra aufgeführt (siehe z.B. "freshly", "quickly", "commonly").
    #2Verfasserdude576611 Jun. 09, 09:57
    Vorschläge

    specially

    Adv. -

    speziell

    Adv.

    specially

    Adv. -

    extra

    Adv.

    Kontext/ Beispiele
    LEO:
    special adj. --- extra

    specially adv. --- besonders
    specially adv. --- eigens

    http://www.dwds.de/?woerterbuch=1&corpus=1&ko...
     extra〈lat.〉
    1. /Adv./ besonders, gesondert
    2. zusätzlich:
    3. speziell zu dem Zweck, ausdrücklich: ich habe mich e. danach erkundigt, bin e. noch einmal hinaufgegangen; diese Größe muß e. angefertigt werden; er ist e. deswegen gekommen; umg. jetzt tue ich's e. (gerade, erst recht)
    4. landsch. umg. besonders gut: /häufig verneint/
    Kommentar
    Prinzipiell gibt es keinen Grund regelmaessig gebildete Adverben aufzunehmen. Dass aufgrund der Uebernahme von Wortlisten einige Adverben in LEO sind, andere nicht, rechtfertigt mMn nicht den Aufwand alle anderen nachzutragen.

    Sollte sich ein Adverb allerdings in LEO finden, wie dies bei specially der Fall ist (Siehe Wörterbuch ), dann sollten auch alle Bedeutungen aufgefuehrt werden. Also entweder die beiden vorhandenen Uebersetzungen besonders und eigens loeschen oder, besser, extra und speziell nachtragen.

    Vorschlag unterstuetzt.
    #3VerfasserMausling (384473) 11 Jun. 09, 22:00
    Kommentar
    Man kann doch die Einträge mit "besonders" und "eigens" nicht einfach löschen, Mausling! Davon gibt es gar keine gleichbedeutenden Adjektivformen.
    #4VerfasserWachtelkönig (396690) 11 Jun. 09, 22:15
    Kommentar
    Sorry, ich haette wohl besser einen Smiley dazusetzen sollen. Ich meinte die Loeschung nicht als ernstzunehmende Alternative.
    #5VerfasserMausling (384473) 12 Jun. 09, 02:17
    Vorschläge

    specially

    -

    speziell



    Kommentar
    Wenn ich mir auch noch mal einen Kommentar erlauben darf: Ich glaube, es ist üblich, in Wörterbüchern Adverbien gesondert anzugeben. Ich habe in zwei Hard-Copy-Ausgaben des OALD und des Collins Cobuild die Adverbien 'commonly', 'extremely', 'freshly', 'happily', 'knowingly', 'noticeably', 'quickly' und 'remarkably' nachgeschlagen und allesamt gefunden. Ich habe kein Adverb nachgeschlagen, das ich in einem der beiden Werke dann nicht gefunden hätte. (Nebenbei bemerkt, in LEO finden sich all diese Adverbien ebenfalls.)

    Zwei Varianten der Eintragung gibt es: Entweder das Adverb wird als Zusatz zum entsprechenden Adjektiv vorgestellt - in dem Fall meistens mit eigenen Beispielen und gegebenenfalls mit Erklärung - oder es erhält gleich einen eigenen Eintrag. Welche Variante bevorzugt wird, hängt anscheinend von der Arbeitsweise des Autors ab. Im OALD findet sich die letztere häufiger, im CC die erstere.

    Es ist auch sinnvoll, in einem Wörterbuch Adverbien extra aufzuführen. Im Gegensatz zum Beispiel zu den konjugierten Formen des Verbs (im Vergleich zum Infinitiv) werden beim Adverb (im Vergleich zum Adjektiv) seine genaue Bedeutung und vor allem sein Gebrauch nicht selten erst eben durch Beispiele und möglicherweise eine Erläuterung klar. Darauf weist Mausling mit seinem Kommentar ja schon hin.

    Im übrigen fände ich es sehr unglücklich, wenn in einem Wörterbuch auf die Dauer einige Adverbien aufgeführt würden, zum Beispiel weil sie mal auf irgendeiner Wortliste standen oder so, andere aber nicht. Dies gäbe ihm vor allem neuen Nutzern gegenüber einen Anschein von Willkür oder Zufälligkeit, der unmöglich gewollt sein kann. Von daher sollten auch in LEO alle Adverbien bei Gelegenheit nachgetragen werden, denke ich.

    Aber noch eine Frage an Mattes, der einen kurzen Kommentar hierzu in einem anderen Faden (siehe auch: Siehe auch: absently - abwesend, in Abwesenheit) abgibt: Welche regelmäßig gebildeten Adverbien sind denn außer 'specially' hier nicht eingetragen?
    #6Verfasserdude576612 Jun. 09, 03:08
    Kommentar
    @dude: Die meisten der gebraeuchlicheren Adverben finden sich in LEO, halt aus Grund der angesprochenen Uebernahmen von Wortbestaenden. Aber fuer eine Menge von ungebraeuchlicheren Adjektiven gibt es keinen Eintrag zum Adverb. Z.B. voluminous, prosperous... ich bin sicher ich faende mehr.

    Prinzipiell gebe ich dir recht, dass es nett waere, wenn die Adverbien gefunden wuerden. Die beste Moeglichkeit ist der Kontext-orientierte Eintrag, der das Adverb als Variation unter dem Adjektiv auffuehrt. Momentan mit LEOs 1:1-Paarung von Uebersetzungen ist dies technisch nicht moeglich. Alternativ koennte man natuerlich alle nachtragen, aber dies ist eine Kosten/Nutzen-Analyse bei begrenztem Personalmangel. Persoenlich waeren mir die Aufnahme ungewoehnlicher, veralteter oder fachlicher Begriffe wichtiger als ein Nachtrag regelmaessig gebildeter Verbformen.

    Vielleicht kann man aber die Suchroutine verbessern, sodass sie beim Adverb auch zum Adjektiv fuehrt.
    #7VerfasserMausling12 Jun. 09, 14:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt