Advertising - LEO without ads? LEO Pur

Grammar

Adverbien und Adverbialbestimmungen der Zeit
Adverbien und Adverbialbestimmungen der bestimmten Zeit (z.B. on Wednesday, in January, at Easter, at the end of the year, yesterday, tomorrow) stehen in der Regel am Ende des Satz…
Advertising - LEO without ads? LEO Pur

Forum discussions containing the search term

und schlussendlich auch geblieben istLast post 09 Nov 08, 01:55
Aber das bedeutet auch das XY als eine elitäre Bewegung abgestempelt wurde und schlussendlic…3 Replies
...schlussendlich vor die Wahl stellt ....Last post 04 Feb 10, 22:11
Korrespondenz Im Moment stellt sich die Situation so dar, dass ... (Fa. X) ohne Abstimmung …3 Replies
Ihm wurde schlussendlich alles zu viel.Last post 01 May 13, 13:12
Z.B: Als ihm schlussendlich alles zuviel wurde, ging er. Wie sagt man das am besten?6 Replies
Schlussendlich gingen insgesamt gingen 158 Datensätze in die statistischen Analysen ein.Last post 05 Apr 09, 18:42
Kann mir jemand mit diesem Satz helfen? Schlussendlich gingen insgesamt gingen 158 Datensätz…3 Replies
Was auch immer passieren mag, schlussendlich vertraue ich dem Willen Gottes. - Whatever occur, finally I trust in the will of god. Last post 01 Nov 07, 12:36
Kann man das so übersetzen?2 Replies
Der Film XY hat dem Kinogänger inhaltlich nichts zu bieten außer schönen Menschen in Großaufnahme, die vor malerischen Postkartienmotiven sich finen, in einander Verlieben und schlussendlich heiraten.Last post 22 Jun 08, 16:32
Hi, möchte gerne wissen, wie man den oberen Satz auf Englisch sagt. Habt Dank3 Replies
Schlussendlich geben die Eltern meistens auf weil sie ihre Kinder nicht verlieren wollen - Finally parents mostly give in because they don't want to lost their children.Last post 02 Nov 10, 23:49
ist es ok?7 Replies
schlussendlich ist es eine gute Art um etwas Geld zu verdienen - at the end of a day it is a good way for earnig some pocket moneyLast post 24 Feb 08, 17:24
ich bin mir nicht sicher ob der Satz stimmt. ist die "ing" From notwendig oder stimmt "for …5 Replies
to circulate through the reserved/unreserved stock loop enough times to be transfused and are eventually time expired - um oft genug durch den Lagerkreislauf zu zirkulieren und sie schlussendlich abgelaufen sindLast post 18 Sep 10, 19:29
The primary reason for this is the change in the age of the red cells at issue, which is ass…2 Replies
Wäre es für dich ok, wenn ich es dich schlussendlich wissen liese(wenn ich die Zusage geben würde), wenn die erste Serie fertig - Would it be ok, if I finally let you know when the first set is completed.Last post 29 Dec 09, 12:55
Hallo, ich habe Probleme mit dem Übersetzen des Satzes. Ist dieser so korrekt?7 Replies

Other actions

Find out more
Find out more
In need of language advice? Get help from other users in our forums.
Edit your word lists
Edit your word lists
Manage your vocabulary.
Search history
Search history
View your search history.
LEO ohne Werbung
LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!