Rzeczowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
duch m. nie ma lm. | der Geist pl. | ||||||
duch m. liczba mnoga duchy | der Wiedergänger liczba mnoga die Wiedergänger - Geist, in der Volkskunde | ||||||
duch m. nie ma lm. przestarzałe - tchnienie, oddech | der Spiritus liczba mnoga die Spiritus [form.] | ||||||
duch czasu | der Zeitgeist nie ma lm. | ||||||
duch koleżeństwa | der Kameradschaftsgeist nie ma lm. | ||||||
duch pionierski | der Pioniergeist nie ma lm. | ||||||
duch wspólnoty | der Gemeinschaftsgeist nie ma lm. | ||||||
Duch Święty [REL.] | der Heilige Geist [chrześcijaństwo] | ||||||
leśny duch | der Waldgeist pl. | ||||||
sportowy duch | der Sportsgeist pl. | ||||||
leśny duch | der Waldschrat (Österr.; Süddt.) | ||||||
godzina duchów | die Geisterstunde liczba mnoga die Geisterstunden | ||||||
spokój ducha | die Gemütsruhe nie ma lm. | ||||||
spokój ducha | die Seelenruhe nie ma lm. | ||||||
stan ducha | der Geisteszustand liczba mnoga die Geisteszustände | ||||||
zaklinacz m. | zaklinaczka ż. duchów | der Geisterbeschwörer | die Geisterbeschwörerin liczba mnoga die Geisterbeschwörer, die Geisterbeschwörerinnen |
Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
w duchu | im Geiste | ||||||
w duchu islamu | islamisch przym. | ||||||
nieobecny duchem | geistesabwesend | ||||||
upadły na duchu | mutlos przym. |
Czasowniki | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
wspierać kogoś (na duchu) dokonany wesprzeć | jmdm. beistehen | stand bei, beigestanden | | ||||||
upadać na duchu [przen.] | die Flügel hängen lassen [przen.] | ||||||
podnosić kogoś na duchu dokonany podnieść [przen.] | jmdn. aufbauen | baute auf, aufgebaut | [przen.] | ||||||
podnosić kogoś na duchu dokonany podnieść [przen.] | jmdn. aufheitern | heiterte auf, aufgeheitert | [przen.] | ||||||
podnosić kogoś na duchu dokonany podnieść [przen.] | jmdn. aufmuntern | munterte auf, aufgemuntert | [przen.] | ||||||
podnosić kogoś na duchu dokonany podnieść [przen.] | jmdn. aufrichten | richtete auf, aufgerichtet | [przen.] - Mut machen | ||||||
wypędzać duchy dokonany wypędzić [AGR.] | Geister austreiben | trieb aus, ausgetrieben | | ||||||
wyzionąć ducha [poet.] przestarzałe | seinen (albo: den) Geist aufgeben | gab auf, aufgegeben | przestarzałe | ||||||
wyzionąć ducha [poet.] przestarzałe | das Zeitliche segnen | segnete, gesegnet | [poet.] | ||||||
nie upadać na duchu [przen.] | die Flügel nicht hängen lassen [przen.] |
Zwroty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
duch walki [przen.] | der Kampfgeist nie ma lm. [przen.] | ||||||
pogoda ducha [przen.] | frohes Gemüt | ||||||
pokój ducha [przen.] | innerer Frieden [przen.] |
Reklama
Wyrazy podobne | |
---|---|
dach, dech, druh, puch, ruch, ucho, zuch | auch, Buch, Dach, dich, doch, Doch, durch, euch, Tuch |
W obrębie poszukiwania | |
---|---|
umysł |
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.