Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| na piechotę | zu Fuß | ||||||
| pieszo przysł. | zu Fuß | ||||||
| u podnóża | am Fuß również: Fuße | ||||||
| u stóp | am Fuß również: Fuße | ||||||
| suchą nogą przysł. | trockenen Fußes | ||||||
| podgórny przym. | am Fuße von (hohen) Bergen gelegen | ||||||
| podgórski przym. | am Fuße von (hohen) Bergen gelegen | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Fuß | |||||||
| fußen (Czasownik) | |||||||
Rzeczowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| stopa ż. liczba mnoga stopy [ANAT.] | der Fuß liczba mnoga die Füße | ||||||
| noga ż. liczba mnoga nogi | der Fuß liczba mnoga die Füße | ||||||
| kość nogi [ANAT.] | der Fußknochen | ||||||
| prawa noga | rechter Fuß | ||||||
Przyimki / Zaimki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| nożny przym. | Fuß... | ||||||
Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| opierać się na czymś dokonany oprzeć się [przen.] | auf etw.C. fußen | fußte, gefußt | [form.] | ||||||
| zadomowić się | Fuß fassen | fasste, gefasst | [przen.] | ||||||
| iść pieszo | zu Fuß gehen | ging, gegangen | | ||||||
| deptać komuś po piętach | jmdm. auf den Fuß (również: die Füße) treten | trat, getreten | | ||||||
| kopać kogoś (albo: coś) dokonany kopnąć | jmdn./etw. mit dem Fuß treten | trat, getreten | | ||||||
| skręcać nogę dokonany skręcić | sichC. den Fuß verstauchen | ||||||
| zapuszczać korzenie dokonany zapuścić | Fuß fassen | fasste, gefasst | [przen.] | ||||||
| rzucać komuś coś pod nogi też [przen.] | jmdm. etw.B. vor die Füße werfen | warf, geworfen | też [przen.] | ||||||
| leżeć u czyiś stóp też [przen.] | jmdm. zu Füßen liegen | lag, gelegen | też [przen.] | ||||||
| podeptać kogoś (albo: coś) też [przen.] | jmdn./etw. mit Füßen treten | trat, getreten | też [przen.] | ||||||
| sponiewierać kogoś (albo: coś) | jmdn./etw. mit Füßen treten | trat, getreten | [przen.] | ||||||
| być dobrym (również: złym) piechurem | gut (również: schlecht) zu Fuß sein | war, gewesen | | ||||||
| chodzić o własnych siłach - starszy człowiek | gut zu Fuß sein | war, gewesen | | ||||||
| nie chodzić o własnych siłach - starszy człowiek | schlecht zu Fuß sein | war, gewesen | | ||||||
Zwroty | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Do nogi! - do psa | Bei Fuß! - zum Hund | ||||||
| od stóp do głów | von Kopf bis Fuß | ||||||
| działać bez pośpiechu | einen Fuß vor den anderen setzen | ||||||
| działać rozważnie | einen Fuß vor den anderen setzen [przen.] | ||||||
| tracić grunt pod nogami [przen.] | den Boden unter den Füßen verlieren | ||||||
| kolos na glinianych nogach [przen.] | ein Koloss auf tönernen Füßen [przen.] | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Uderzyłem się w nogę. | Ich habe mir den Fuß geprellt. | ||||||
| Możemy iść na piechotę? | Können wir zu Fuß gehen? | ||||||
Reklama
Wyrazy podobne | |
|---|---|
| Fuße | |
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.
Dalsze kroki
Reklama






