Przymiotniki / Przysłówki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wartki przym. | reißend | ||||||
Możliwe formy podstawowe | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| reißend | |||||||
| reißen (Czasownik) | |||||||
| reißen (Czasownik) | |||||||
| sich reißen (Akkusativ-sich) (Czasownik) | |||||||
Czasowniki | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| podrzeć się | reißen | riss, gerissen | | ||||||
| drzeć coś dokonany podrzeć | etw.B. reißen | riss, gerissen | | ||||||
| przywłaszczać sobie coś dokonany przywłaszczyć [przen.] | etw.B. an sichB. reißen | riss, gerissen | [przen.] | ||||||
| zagarniać coś dokonany zagarnąć [przen.] | etw.B. an sichB. reißen | riss, gerissen | [przen.] | ||||||
| robić (na kimś) duże wrażenie dokonany zrobić [przen.] | jmdn. vom Hocker reißen | riss, gerissen | [przen.] | ||||||
| rzucać (kogoś) na kolana dokonany rzucić [przen.] | jmdn. vom Hocker reißen | riss, gerissen | [przen.] | ||||||
| sprężyć się [pot.] | sichB. am Riemen reißen [pot.] | ||||||
Przykłady | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ścięgno Achillesa zostało niestety naderwane. | Die Achillessehne ist leider gerissen. | ||||||
| Ostatni jego film nie zrobił na mnie dużego wrażenia. | Sein letzter Film hat mich nicht vom Hocker gerissen. [przen.] | ||||||
Reklama
Reklama
W naszym forum nie ma dotychczas dyskusji zawierającej poszukiwane hasło.






