| Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| поня́тие (о чём-л.) n. | die Ahnung Pl.: die Ahnungen | ||||||
| поня́тие n. | der Begriff Pl.: die Begriffe | ||||||
| поня́тие n. - представле́ние о ком-л./чём-л. | die Vorstellung (von jmdm./etw.Dat.) Pl.: die Vorstellungen | ||||||
| поня́тие (о) че́сти n. | der Ehrbegriff Pl.: die Ehrbegriffe | ||||||
| поня́тие о вре́мени n. | der Zeitbegriff Pl.: die Zeitbegriffe | ||||||
| поня́тие иму́щества n. [JURA] | der Vermögensbegriff Pl.: die Vermögensbegriffe | ||||||
| поня́тие коммерса́нта n. [JURA][KOMM.] | der Kaufmannsbegriff | ||||||
| временно́е поня́тие n. | der Zeitbegriff Pl.: die Zeitbegriffe | ||||||
| иско́мое поня́тие n. | der Suchbegriff Pl.: die Suchbegriffe | ||||||
| ключево́е поня́тие n. | der Ordnungsbegriff Pl.: die Ordnungsbegriffe | ||||||
| ключево́е поня́тие n. | der Schlüsselbegriff Pl.: die Schlüsselbegriffe | ||||||
| нау́чное поня́тие n. | die Kategorie Pl.: die Kategorien | ||||||
| нра́вственное поня́тие n. | die Moralvorstellung Pl.: die Moralvorstellungen | ||||||
| о́бщее поня́тие n. | der Allgemeinbegriff Pl.: die Allgemeinbegriffe | ||||||
| Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| с поня́тием | helle [fig.] - gescheit regional | ||||||
| не име́ющий (никако́го) поня́тия (о чём-л.) Adj. | ahnungslos | ||||||
| Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| включа́тьuv в поня́тие (что-л.) | etw.Akk. einbegreifen | begriff ein, einbegriffen | | ||||||
| Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| абстра́ктное поня́тие | abgezogener Begriff | ||||||
| бытьuv без поня́тия (о чём-л.) | aus dem Mustopf kommen [ugs.] | ||||||
| сме́шиватьuv разли́чные поня́тия | verschiedene Begriffe durcheinanderwerfen | ||||||
| Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Поня́тия не име́ю. | Ich habe nicht die geringste Ahnung davon. | ||||||
| Поня́тия не име́ю. | Ich habe keine blasse Ahnung davon. | ||||||
| Поня́тия не име́ю. [ugs.] - отве́т на вопро́с | Keine Ahnung. [ugs.] | ||||||
| Я не ви́жу ра́зницы ме́жду э́тими поня́тиями. | Ich kann diese Begriffe nicht auseinanderhalten. | ||||||
Werbung
| Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| представле́ние | |
Werbung
| Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Begriff des “Antwortspielraums“ | Letzter Beitrag:  03 Dez. 12, 15:10 | |
| Доброй ночи ... что могло бы значить в этом тексте сл | 2 Antworten | |






