Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el parto | das Gebären kein Pl. | ||||||
| la parición hauptsächlich (Lat. Am.) | das Gebären kein Pl. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dar a luz | gebären | gebar, geboren | | ||||||
| despachar [ugs.] - mujer | gebären | gebar, geboren | | ||||||
| parir un bebé [ugs.] | ein Kind gebären | gebar, geboren | | ||||||
| nacer | geboren werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| mortinato, mortinata Adj. | tot geboren auch: totgeboren | ||||||
| connato, connata Adj. [form.] | zeitgleich geboren | ||||||
| connato, connata Adj. [form.] | zur gleichen Zeit geboren | ||||||
Werbung
Werbung
Forumsdiskussionen, die den Suchbegriff enthalten | ||
|---|---|---|
| Aun no se cuando iré, en agosta doy a luz a mi niña. Ya tienes casa en Lanzarote? | Letzter Beitrag: 01 Feb. 22, 16:50 | |
| Habe ich als Nachricht von einer Spanierin erhalten. Kann mir das bitte jemand übersetzen? … | 13 Antworten | |







